i don't see the difference

I don't see the difference between this and the other stuff.
No veo la diferencia entre ésta y la otra materia.
If I drool in it... I don't see the difference.
Si babeo en ello... no veré la diferencia.
Anyways, I don't see the difference it would make.
De todas formas no veo que diferencia eso podría hacer.
Anyways, I don't see the difference it would make.
De todas formas, no sé que diferencia podría haber.
But I don't see the difference.
Pero yo no veo la diferencia.
In my case, I don't see the difference between a graphic novel and journalism.
En mi caso, no veo la diferencia entre novela gráfica y el periodismo.
I don't see the difference, Fornell.
No veo la diferencia, Fornell.
But I don't see the difference.
Pero no veo la diferencia.
Well, I don't— I don't see the difference.
Bueno, no... No veo la diferencia.
Well, I don't see the difference there.
Bueno, no veo cual es la diferencia.
See, I don't see the difference.
Ves, no veo la diferencia.
I don't see the difference.
Yo no veo la diferencia.
I don't see the difference.
No veo la diferencia.
I... I don't see the difference.
No... no veo la diferencia.
I don't see the difference.
No veo la diferencia.
I don't see the difference.
No veo las diferencias.
I don't see the difference.
No noto la diferencia.
You won't work with Maciah, but you'll take on his fighters. I don't see the difference.
No trabajas con Maciah, pero peleas con sus hombres.
I don't see the difference between what you have just done and a leak, by the way.
Por cierto, no veo la diferencia entre lo que ha hecho usted y una filtración.
The truth is, I don't see the difference between these two skirts, aside from the price of course.
La verdad es que no veo la diferencia entre estas dos faldas, aparte del precio claro.
Palabra del día
el coco