i don't really know

Popularity
500+ learners.
Yeah... i don't really know what i'm supposed to be doing.
Sip. No sé cómo se supone que tengo que hacerlo.
But the problem is i don't really know what.
Pero no sé bien qué, esa es la cuestión.
It's just sometimes i feel as if i don't really know you.
Solo que a veces siento que no te conozco.
But then we slept together, So i don't really know what she is now.
Pero luego nos acostamos, así que no sé lo que somos ahora.
Look, i don't really know you very well at all, but i like you.
Mira, en realidad no te conozco de nada, pero me gustas.
So i don't really know what lisa's trying to pull here.
Así que no se que es lo que Lisa quiere lograr con esto.
Well, i don't really know yet.
Bueno, aún no lo sé.
I mean, i don't really know what's going on between angle and malcolm, but it's way beyond just an alliance.
No sé qué pasa entre Angie y Malcolm... pero es algo más que una alianza.
Which is funny, because I don't really know anything about you.
Lo cual es gracioso, porque no sé nada sobre ti.
The truth is, I don't really know if she was.
La verdad es que no sé si realmente lo estaba.
Well, I don't really know how to steal a car.
Bien, en realidad no sé cómo se roba un coche.
I don't really know. What can you do for him?
En realidad no lo sé ¿Qué puede hacer por él?
It was a gift from my boss, so I don't really know.
Fue un regalo de mi jefe, así que no .
And the truth is I don't really know you at all.
Y la verdad es que no te conozco en absoluto.
Well, I don't really know what my story is, so...
Bueno, realmente no sé cuál es mi historia, así que...
I don't really know what goes on inside his head.
No sé realmente lo que ocurre dentro de su cabeza.
Mr. Butler, I don't really know if this is necessary.
Sr. Mayordomo, no se si esto es realmente necesario.
I don't really know why he wrote the book.
No sé en realidad por qué él escribió el libro.
Do you think I don't really know what's going on?
¿Crees que no sé realmente lo que está pasando?
I don't really know, to tell you the truth about that.
No sé, para decirte la verdad acerca de eso.
Palabra del día
el saltamontes