i don't need a man

Besides, i don't need a man in my life right now.
Además, no necesito a un hombre en mi vida en estos momentos.
Trust me, i don't need a man to make me happy.
Créeme, no necesito a un hombre para ser feliz. Es realmente triste.
Thanks for the help, but I don't need a man.
Gracias por la ayuda, pero no necesito a un hombre.
I don't need a man to solve my problems for me.
No necesito un hombre para resolver mis problemas por mí.
I don't need a man to complete my life.
No necesito un hombre para completar mi vida.
I don't need a man to take care of me.
No necesito que ningún hombre se ocupe de mí.
I don't need a man telling me what to do.
No quiero que un hombre me diga qué hacer.
I don't need a man telling me what to do.
No necesito que me diga un hombre qué hacer.
I don't need a man to get a napkin for me.
No necesito a un hombre que me consiga una servilleta.
I don't need a man in my life.
No necesito un hombre en mi vida.
I don't need a man to be happy.
No necesito un hombre para ser feliz.
I don't need a man for a thing.
No necesito a un hombre por una cosa.
I don't need a man to make me happy.
No necesito un hombre para ser feliz.
I don't need a man in my life.
Ni necesito ningún hombre en mi vida.
I don't need a man to protect me.
No necesito un hombre para protegerme.
I'm just saying, I don't need a man to make me complete.
Solo estoy diciendo, que no necesito a un hombre para complementarme.
I don't need a man to complete me.
No necesito un hombre que me complete.
I've decided that I don't need a man.
He decidido que no necesito a un hombre.
I don't need a man to validate me.
No necesito que un hombre me valide.
I don't need a man for that.
No necesito a un hombre para eso.
Palabra del día
permitirse