I don't mean it

I don't mean it negatively, but her values are a little twisted.
No lo digo negativamente, pero sus valores están un poco retorcidos.
I don't mean it should be typed, either.
Con esto no quiero decir que debería ser mecanografiado, tampoco.
This is gonna sound mean, and I don't mean it to.
Esto va a sonar mal, y no es mi intención.
Well, I can't say that 'cause I don't mean it.
Bueno, no puedo decir eso porque no es verdad.
Well, I can't say that 'cause I don't mean it.
Bueno, no puedo decir eso porque no lo pienso.
I don't mean it that way, Doug.
No me refiero a que de esa manera, Doug.
But he knows I don't mean it, don't you?
Pero él sabe que no hablo en serio, ¿no?
That sounds harsh, but I don't mean it that way.
Eso suena duro, pero no lo digo con mala intención.
I don't mean it like that, obviously... now, look you guys.
No quiere decir que, por supuesto... Ahora, mire usted.
This is gonna sound like hyperbole, and I don't mean it to.
Sonará como una exageración, y no es mi intención.
How could I win when I don't mean it?
¿Cómo podría ganar cuando no quiero hacerlo?
Not that you're not pretty. I don't mean it like that.
No es que no seas guapa, no quiero decir eso.
I don't mean it as an insult, Dad.
No pretendía que sonara como un insulto, papá.
When I say needy, I don't mean it in relative terms.
Cuandodigo necesitados, no lo digo en términos relativos.
And I don't mean it as an insult.
Y no lo digo como un insulto.
I don't mean it like that, just...
No me refiero a ella como que, así...
Oh, I don't mean it like that, Dolly.
Oh, no quiero decir eso, Dolly.
I don't mean it in a bad way.
No lo digo de una mala manera
But that doesn't mean I don't mean it.
Pero no quiere decir que no lo diga en serio.
I don't mean it in a bad way.
No lo decía en el mal sentido.
Palabra del día
la chimenea