I don't know yet
Long story, most of which i don't know yet. | Es una larga historia, la mayor parte de ella no me enteré todavía. |
I don't know yet, but this is definitely the answer. | No lo sé aún. Pero esta es definitivamente la respuesta. |
Well, I don't know yet, but you can trust me. | Bueno, aún no lo sé, pero puedes confiar en mí. |
Now, tell me something about you that I don't know yet. | Ahora, dime algo sobre ti que no sepa aún. |
I don't know yet, but it's gonna be super-great catering. | Aún no lo sé, pero va a ser súper estupendo. |
I don't know yet, but he left a message. | No lo sé aún, pero dejó un mensaje. |
I don't know yet, maybe two or three days. | Todavía no sé, quizá dos o tres días. |
I don't know yet if butchie's talking to me. | Aún no sé si Butchie me habla a mí. |
I don't know yet, but Zhao is still alive. | Aún no lo sé, pero Zhao todavía está vivo. |
It's a long road to " I don't know yet." | Es un largo camino a "todavía no lo se". |
It's my first day, I don't know yet. | Es mi primer día, no lo sé aún. |
I don't know yet, and that's the problem. | Aún no lo sé, y ese es el problema. |
I don't know yet. But there has to be a connection. | Aún no lo sé, pero tiene que haber alguna conexión. |
I don't know yet if it was wrong, what you did. | No se aún... si estuvo mal, lo que hiciste. |
I don't know yet, but it seems a good lead. | Aún no lo sé pero me parece una pista importante. |
Yes, but I don't know yet how it will be. | Sí, pero no sé aún cómo será. |
I don't know yet, but if she wants to play | Aún no lo sé, pero si quiere jugar... |
It's a long road to "I don't know yet." | Es un largo camino a "aún no lo sé". |
But that, at this moment, I don't know yet. | Pero eso, en este momento, todavía no lo sé. |
I don't know yet—getting ready to do some scans. | No lo sé aún. Preparaos para hacer algunos escáneres. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!