i don't know what

It's very difficult if i don't know what you're thinking.
Es muy difícil si no sé en lo que estás pensando.
I'm sure i don't know what you mean, styles.
Estoy seguro que no sé lo que usted piensa, Styles.
So now i don't know what to do with it.
Así que ahora no sé que hacer con él.
Well, maybe that's because... i don't know what to say.
Bueno, quizás sea porque... no sé qué decir.
You think i don't know what goes on in those places.
Crees que no sé lo que sucede en esos lugares?
Now that i'm here, i don't know what to say.
Ahora que estoy aquí, no sé qué decir.
I'm sorry, frannie, but i don't know what else to do.
Lo siento, Frannie, pero no sé que más hacer.
I'm sorry, but i don't know what you're referring to.
Lo siento, pero no sé a qué se refiere.
And i don't know what i want to do with my life.
...y no sé qué quiero hacer con mi vida.
I guess i'm in trouble, but i don't know what for.
Creo que estoy en apuros, pero no sé para qué
The truth is, i don't know what i'm looking for.
La verdad es, no se lo que busco.
The truth is, i don't know what happened.
La verdad es que no sé qué pasó.
To tell you the truth, i don't know what i'm doing here.
A decir verdad, no sé qué estoy haciendo aquí.
Do you think i don't know what that means?
¿Crees que no sé lo que significa?
After that i don't know what happened.
Después de eso no sé lo que pasó.
Sometimes, i don't know what i'd do without you.
A veces no sé qué haría sin ti.
Well, if this isn't depraved indifference, i don't know what is.
Si eso no es indiferencia depravada no sé qué es.
Detectives, i don't know what else to tell you.
Detectives, no sé qué más decirles.
I was gonna call you, but i don't know what to say.
Iba a llamarte, pero... no sé qué decir.
I'm just having all these feelings, and i don't know what they mean.
Simplemente tengo todos estos sentimientos y no sé qué significan.
Palabra del día
tallar