i don't have anybody

I don't have anybody else to talk to about this.
No tengo a nadie más con quien hablar acerca de esto.
Well, I don't have anybody, except for Tommy, and my friends.
Pues, no tengo a nadie... excepto por Tommy, y mis amigos.
Howard, I don't have anybody else to talk to.
Howard, no tengo a nadie más con quien hablar.
I don't have anybody to go to except for you.
No tengo a nadie a quien recurrir, excepto por ti.
But I don't have anybody to cover for you.
Pero no tengo a nadie que te cubra.
Look, I don't have anybody else to call.
Mira, no tengo a nadie más a quien llamar.
But, as I said, I don't have anybody else.
Pero, como he dicho, no tengo a nadie más.
Dispatcher: I don't have anybody to send out there.
Operadora: No tengo a nadie para enviar allí.
I don't have anybody to care about, nobody to love.
No tengo a nadie que le importe, nadie a quien amar.
Basically, you can say I don't have anybody.
Basicamente se podría decir que no tengo a nadie.
Look, I don't have anybody else to call.
Mira, no tengo a nadie más a quien llamar.
Sorry, but you know I don't have anybody to eat lunch with.
Lo siento, pero sabes que no tengo a nadie con quien almorzar.
No, but I don't have anybody doing my laundry.
No, pero a mí nadie me hace la colada.
Because... you don't have anybody and I don't have anybody.
Porque no tienes a nadie y yo no tengo a nadie.
I don't have anybody else to sell to.
No tengo a nadie más a quien vendérselo.
I don't have anybody here to talk to.
Aquí no tengo a nadie con quien hablar.
I think we've established that I don't have anybody waiting up for me.
Pienso que establecimos que no tengo a nadie esperando por mi.
I don't have anybody looking after me,
Yo no tengo a nadie que se ocupe de mi.
I don't have anybody to talk to.
No tengo a nadie para hablar.
Haddie, I don't have anybody else.
Haddie, no tengo a nadie más.
Palabra del día
el acertijo