I don't feel like it

I can manage without you, but I don't feel like it.
Puedo arreglármelas sin ti, pero no tengo ganas de hacerlo.
I know I'm here, but I don't feel like it.
Sé que estoy aquí pero no me siento así.
Sorry to disappoint you, but I don't feel like it.
Siento decepcionarte, pero no me dan ganas.
I know I'm here, but I don't feel like it.
Sé que estoy aquí, pero no lo siento así.
But I don't feel like it, and neither do I.
Pero no me siento bien, y yo tampoco.
You want to know why I don't feel like it?
¿Quieres saber por qué no tengo ganas?
I don't feel like it but we need the money.
No tengo ningunas ganas, pero necesitamos el dinero.
I don't feel like it, but I see it is.
No lo siento así, pero veo que es así.
If it's up to me, I don't feel like it!
Si dependiese de mí... ¡No, no me gusta!
I know I'm here, but I don't feel like it.
Sé que estoy aquí pero no me siento así.
I don't feel like it right now.
I no siente como él bien ahora.
I don't feel like it, but thank you.
No me siento así, pero gracias.
I just... I don't feel like it right now.
Es solo que... no tengo ganas en este momento.
I don't feel like it any more, that's all.
Pero yo no tengo ganas, eso es todo.
You go on, I don't feel like it.
Sigues, I no se siente como él.
And lately, I don't feel like it.
Y últimamente, no me siento así.
I just I don't feel like it right now.
Es solo que... no tengo ganas en este momento.
I don't feel like it right now, okay?
No tengo ganas de hacerlo ahora, ¿ok?
I don't feel like it would be... Her walking away or...
No siento como si tuviese... que alejarse de ella o...
I don't feel like it was ghostly.
No me siento como que era fantasmal.
Palabra del día
tallar