I do not like

Normally i do not like the TV reality, but... This is very exciting.
Normalmente no me gusta la TV reality, pero... esto es muy emocionante.
Because i do not like anyone inside my head but me.
Porque no me gusta tener a nadie... dentro, excepto a mí.
Ha i do not like Brazilian Pop Music.
Ah, no me gusta MPB.
My name is Penelope, and I do not like change.
Mi nombre es Penélope, y no me gustan los cambios.
Yeah, I do not like the look of that lesion.
Sí, no me gusta el aspecto de esa lesión.
I do not like the part where the other man talks.
No me gusta la parte donde el otro hombre habla.
But I do not like strangers in my house.
Pero no me gusta que haya extraños en mi casa.
I do not like the fact that Wells rescued Grodd.
No me gusta el hecho de que Wells rescató a Grodd.
Boss, I do not like the looks of these guys.
Jefe, no me gusta el aspecto de estos tipos.
Honestly, I do not like to walk on a leash.
Sinceramente, no me gusta que caminar con una correa.
I do not like to see a woman upon the stage.
No me gusta ver a una mujer en el escenario.
I do not like to win my battles this way.
No me gusta ganar mis batallas de esta manera.
I do not like what your newspaper wrote about me.
No me gustó lo que escribió su periódico de mí.
I do not like this type of feeling at all.
No me gusta esta clase de sensación en absoluto.
Young man, "stunt" is a word I do not like.
Joven, "escena peligrosa" es una palabra que no me gusta.
And if you must know, I do not like boxing.
Y si quieres saberlo, no me gusta nada el boxeo.
Boy, I do not like the way this gland feels.
Niño, no me gusta la manera que se siente esta glándula.
I do not like being listed among alternative options in education.
No me gusta ser enlistado entre opciones alternativas de educación.
And I do not like what I see in yours.
Y no me gusta lo que veo en los suyos.
I do not like disappointing a man like volkov.
No me gusta decepcionar a un hombre como Volkov.
Palabra del día
el espumillón