discern
I discerned other souls at the last layer that cradled the magnificent ball of light. | Discernía otras almas en la última capa que acunaba al magnífico globo de luz. |
I discerned that 'Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. | Observé que 'el nacimiento ha terminado, la vida santa se ha cumplido, la tarea realizada. |
After a few moments of silence I discerned the same voice once again, only more poetic this time. | Al cabo de un momento de silencio descifré la misma voz, solo que ahora parecía más poética. |
She was absolutely beautiful, without a line or a wrinkle on her face yet I discerned she was an older woman. | Ella fue absolutamente hermosa sin ninguna línea ó una arruga en su rostro, todavía discernía que ella fue una anciana. |
As I drew closer, I discerned that what I thought were rays of light were actually other Beings like myself. | A medida que me acercaba, discerní que lo que había tomado por rayos de luz eran realmente otros seres como yo. |
Far away I discerned the tower of a castle, placed on a mount from where it exerted his aesthetic and enigmatic influence over the whole flatland I was passing. | A lo lejos divisé la torre de un castillo, emplazado en un monte desde el que ejercía su influjo estético y enigmático en toda la llanura por la que circulaba. |
I discerned that 'Thinking imbued with sensuality has arisen in me; and that leads to my own affliction or to the affliction of others or to the affliction of both. | Percibí que 'El pensamiento impregnado en sensualidad ha surgido en mí; y que eso lleva a mi propia aflicción o a la aflicción de otros o a la aflicción de ambos. |
I discerned that 'Thinking imbued with harmfulness has arisen in me; and that leads to my own affliction or to the affliction of others or to the affliction of both. | Percibí que 'El pensamiento impregnado de lo pernicioso ha surgido en mí; y que eso lleva a mi propia aflicción o a la aflicción de otros o a la aflicción de ambos. |
I discerned that 'Thinking imbued with ill will has arisen in me; and that leads to my own affliction or to the affliction of others or to the affliction of both. | Percibí que 'El pensamiento impregnado de mala voluntad ha surgido en mí; y que eso lleva a mi propia aflicción o a la aflicción de otros o a la aflicción de ambos. |
I discerned the woman is religion, and baby is the congregations, the organized religion is starving the people forcing them to fast for more spiritual knowledge and prophetic truths and revelations. | Discerní que la mujer es la religión, y el bebé son las congregaciones, la religión organizada esta matándolos de hambre forzándolos a ayunar por más conocimiento espiritual y verdades proféticas y revelaciones. |
I discerned that 'Thinking imbued with renunciation has arisen in me; and that leads neither to my own affliction, nor to the affliction of others, nor to the affliction of both. | Percibí que 'El pensamiento impregnado de renunciación ha surgido en mí; y que eso no me lleva ni a mi aflicción ni a la aflicción de otros ni a la aflicción de ambos. |
I discerned that 'Thinking imbued with harmlessness has arisen in me; and that leads neither to my own affliction, nor to the affliction of others, nor to the affliction of both. | Percibí que 'El pensamiento impregnado de lo beneficioso ha surgido en mí; y que eso no me lleva ni a mi aflicción ni a la aflicción de otros ni a la aflicción de ambos. |
I discerned that 'Thinking imbued with non-ill will has arisen in me; and that leads neither to my own affliction, nor to the affliction of others, nor to the affliction of both. | Percibí que 'El pensamiento impregnado de buena voluntad ha surgido en mí; y que eso no me lleva ni a mi aflicción ni a la aflicción de otros ni a la aflicción de ambos. |
After three full days of walking through the desert, I discerned on the horizon what looked like the ancient city of Luxor. | Después de tres días completos de caminar por el desierto, discerní en el horizonte lo que parecía ser la antigua ciudad de Luxor. |
I discerned a working of the Spirit in the room. | Yo discerní un obrar del Espíritu en el cuarto. |
In the speeches that have just been delivered, I discerned both hopes and anxieties. | En los discursos que se acaban de pronunciar he captado esperanzas y preocupaciones. |
R. Bana'ah said: I discerned his [Adam's] two heels, and they were like two orbs of the sun. | Ah R. Bana dijo: he percibido su [Adán] dos tacones, y eran como dos astros del sol. |
He is going to warn his congregation and offer prayer for those that I discerned and warned had already witnessed this GOLD FEVER REVIVAL! | ¡Él advertirá a su congregación y ofrecerá oración para aquellos que he discernido y advertido que ya habían presenciado este AVIVAMIENTO DE FIEBRE ORO! |
Besides, I was not quick to judge hearing only from one side, but I discerned after hearing from both sides. | Además, no he sido rápido para juzgar al escuchar solo un lado de la historia, sino que discierno todo luego de escuchar a ambas partes. |
I discerned broad support for the implementation of resolution 1701 (2006) and was encouraged by the general commitment to restoring security and stability across the Middle East. | He observado que la aplicación de la resolución 1701 (2006) goza de amplio apoyo y me alentó el compromiso general a restablecer la seguridad y estabilidad en todo el Oriente Medio. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!