i didn't used to

I didn't used to be fan of sending messages to Congress.
No solía ser yo amiga de enviar mensajes al Congreso.
Well a couple of things. I didn't used to be that way.
Bueno, un par de cosas. Yo no acostumbraba ser así.
But I didn't used to be like this.
Pero yo no solía ser así.
I didn't used to be romantic, but you taught me how to be.
Yo no suelo ser romántico, pero me enseñaste a serlo.
I didn't used to carry one, but...
Yo no usé llevar uno, pero...
I didn't used to see him smile all that much Before you got here.
No solía verle sonreír tanto antes de que llegases aquí.
I didn't used to be. But it's been a rather interesting year for me.
No solía serlo, pero este ha sido un año interesante para mí.
I didn't used to feel like that until you showed up.
No me sentía así hasta que apareciste.
I didn't used to be so nice.
No solía ser tan bueno.
I didn't used to think there's such thing as infinity.
Yo creía que no existía el infinito.
No. I didn't used to be bad.
No, no solía ser malo.
By Mar Muñoz-Visoso I didn't used to be fan of sending messages to Congress.
Mar Muñoz-Visoso No solía ser yo amiga de enviar mensajes al Congreso.
I didn't used to think so, but Jacy's explained all your problems to me.
Eso creía yo, pero Jacy me ha explicado tus problemas.
And I know that I didn't used to get that, but I do now.
que no me acostumbré a eso, pero lo hago ahora.
There's a lot of things that I want now that I didn't used to.
Hay muchas cosas que quiero ahora y que antes no quería.
And I know that I didn't used to get that, but I do now.
Sé que no me acostumbré a eso, pero lo hago ahora.
I didn't used to be that way.
Yo no acostumbraba ser así.
I just want you to know I didn't used to be like this.
Quiero que sepas que yo no era así.
But I didn't used to.
Pero no solía hacerlo.
I didn't used to be.
No lo solía ser.
Palabra del día
el cuervo