i didn't realize it
- Ejemplos
Oh, i didn't realize it was this serious. | No me había dado cuenta de que estaba tan grave. |
I didn't realize it at the time, but there were signs. | No me di cuenta en el momento, pero había indicios. |
I didn't realize it would only be three years later. | Yo no sabía que solo sería tres años después. |
And I didn't realize it until it was too late. | Y yo no me di cuenta hasta que fue demasiado tarde. |
I didn't realize it was in a bar. | No me di cuenta que era en un bar. |
I didn't realize it was so late with you there. | No me di cuenta de que allí es tan tarde. |
I didn't realize it was one of the family. | No me di cuenta de que era uno de la familia. |
I didn't realize it at first, I have to admit, but... | No me di cuenta al principio, Tengo que admitir, pero... |
I didn't realize it was supposed to be for free. | No me di cuenta de que debía ser gratis. |
I didn't realize it meant that much to you. | No me di cuenta lo mucho que significaba para ti. |
I didn't realize it was gonna be a party. | No me di cuenta que se convertiria en una fiesta. |
And I didn't realize it until it was too late. | Y no lo noté hasta cuando fue demasiado tarde. |
I didn't realize it was so late with you there. | No me di cuenta de que allí es tan tarde. |
No, I didn't realize it had been so long. | No, no me había dado cuenta que había pasado tanto. |
Wow! See, I didn't realize it was that serious. | Verás, no me di cuenta de que era tan serio. |
Yeah, I didn't realize it would catch the curtains. | Sí, no me di cuenta que se extendería a las cortinas. |
I didn't realize it was gonna be like this. | No me... di cuenta de que iba a ser como este. |
I didn't realize it had gotten so late. | No me di cuenta que había llegado tan tarde. |
I didn't realize it would make you so jealous. | No me dí cuenta de que te pondrías tan celosa. |
I didn't realize it was so late already. | No me di cuenta que ya era tan tarde. |
