i didn't mean to disturb you

I didn't mean to disturb you, my lady.
No quise molestarla, mi señora.
I didn't mean to disturb you and I'm sorry for your loss.
No fue mi intención molestarle... y siento su pérdida.
Well, I didn't mean to disturb you, so...
Bueno, no quería molestarte, así que...
I didn't mean to disturb you, my lady.
No quería molestarla, mi señora.
I'm sorry, sir, I didn't mean to disturb you.
Lo siento, señor, no quise molestarlo.
I didn't mean to disturb you while you're dressing.
No quería molestar mientras se vestían.
Oh, I-I'm so sorry, sir. I didn't mean to disturb you.
Lo siento muchísimo, señor, no quise molestarlo.
Well, I didn't mean to disturb you.
Bueno, no quise molestarte.
Hey, man, sorry, I didn't mean to disturb you.
Perdona, amigo, no era mi intención sorprenderte.
I'm sorry, I didn't mean to disturb you.
Lo siento, no quería molestarte.
Sorry, I didn't mean to disturb you.
Perdón, no quería molestar.
I... I didn't mean to disturb you.
Yo... yo no quise molestarte.
Sorry, I didn't mean to disturb you.
Lo siento, no quería despertarla.
I'm sorry, I didn't mean to disturb you.
Perdona, no quería molestarte.
I didn't mean to disturb you.
No tuve la intención de molestarla.
I didn't mean to disturb you.
Yo no quería molestarla.
I didn't mean to disturb you during your......slaughter of random men.
No fue mi intención molestarte mientras estabas ocupada con la matanza de hombres al azar.
Well, I didn't mean to disturb you.
Perdona, no quise molestarte.
I'm sorry. I didn't mean to disturb you.
Disculpem, no quiero molestar.
I'm sorry. I didn't mean to disturb you.
Lo siento no pretendía distraerte.
Palabra del día
embrujado