I didn't know that

Too long to explain... i didn't know that you were married....
Muy largo de explicar. -No sabía que estaba casado.
I don't know why i didn't know that.
No sé por qué no sabía eso.
I mean, i just di— i didn't know that you knew where i live.
Es decir, es que no sabía que sabías dónde vivo.
But what i didn't know... i didn't know that i would cause it.
Pero nunca crei que que yo lo causaria.
No, i didn't know that.
No, no lo sabía.
Yeah, but I didn't know that was part of the plan.
Sí, pero yo no sabía que era parte del plan.
I didn't know that drinking was a problem for you.
No sabía que la bebida era un problema para ti.
Sorry, I didn't know that saving lives was a stunt.
Lo siento, no sabía que salvar vidas era una escena.
I didn't know that he came from old money family.
Yo no sabía que él vino de vieja familia dinero.
My name is Katrine Evensen, but I didn't know that.
Mi nombre es Katrine Evensen, pero no lo sabía.
I didn't know that real humans could have these dimensions.
No sabía que los humanos reales podían tener estas dimensiones.
I didn't know that real humans could have these dimensions.
No sabía que los humanos reales podían tener estas dimensiones.
I didn't know that was gonna be on his album.
No sabía que iba a estar en su álbum.
I didn't know that it was going on here, Vincent.
Yo no sabía lo que estaba pasando aquí, Vincent.
I didn't know that she was back in our lives.
Yo no sabía que ella estaba de nuevo en nuestras vidas.
Well, I didn't know that you were pregnant until today.
Bueno, no sabía que estabas embarazada hasta hoy.
I didn't know that was gonna happen but... thank you, folks.
No sabía que eso iba a pasar pero... gracias, gente.
I didn't know that everything we had was so fragile.
Yo no sabía que todo Io que teníamos era tan frágil.
Shakti, I didn't know that you and Padma loved each other.
Shakti, yo no sabía que tú y Padma se amaban.
I didn't know that he was gonna contaminate the scene.
No sabía que iba a contaminar la escena del crimen.
Palabra del día
el pavo