i didn't change

Popularity
500+ learners.
I didn't change my name to hide from our government.
No voy a cambiarme el nombre para esconderme de nuestro gobierno.
I didn't change my name to hide from our government.
No voy a cambiarme el nombre para esconderme de nuestro gobierno.
I didn't change the mission, Gunny, just your role in it.
No he cambiado la misión, yute, solo su papel en ella.
I really liked the Screensaver... so I didn't change it.
Realmente me gusta el salvapantalla, así que no lo cambie.
Maybe I didn't change, but you sure have.
Quizás no he cambiado, pero tú seguro que sí.
No, I meant I didn't change my mind.
No, me refería a No he cambiado mi mente.
The strange thing was that I didn't change position.
Lo más extraño era que no cambiaba de posición.
At least I didn't change my name, Wizynski.
Al menos no me cambié el apellido, Wizynski.
I didn't change the course of the seraphim Because I couldn't.
No cambié el rumbo de la Seraphim porque no podía.
You can't say I didn't change at all.
No puedes decir que no he cambiado en nada.
I didn't change anything about my pitch, pricing, or services.
No cambié absolutamente nada de mi presentación, como precios o servicios.
We had three lovely daughters, but I didn't change.
Tuvimos tres hijas encantadoras, pero yo seguía haciendo lo mismo.
Yeah, I didn't change it all at once.
Sí, no lo cambié todo a la vez.
I didn't change my mind or anything.
No he cambiado mi parecer o algo.
Actually, I didn't change her mind, Fras.
De hecho, no la hice cambiar de opinión, Fras.
What do you mean I didn't change?
¿A qué te refieres con que no cambie?
I didn't change it; it's my name.
No lo cambie; Es mi nombre.
I didn't change my mind or anything.
No he cambiado mi parecer o algo.
I really liked the Screensaver... so I didn't change it.
El salvapantallas me gustó mucho... .. así que no lo he cambiado.
Look, I didn't change the board.
Mira, yo no cambié la pizarra.
Palabra del día
la ola