Today, I devote my time to readings, counseling and lectures. | Hoy en día, dedico mi tiempo a lecturas, consejería y conferencias. |
This toast I devote not to be humiliated before those who is unworthy us. | Este brindis dedico para no humillarse ante los que de nosotros nedostoin. |
I devote to darling and the best man on the earth these wishes. | Al más mejor hombre querido y en la tierra le dedico estos deseos. |
I devote more energy to this probably than to anything else that we do. | Probablemente dedico más energía a esto que a cualquier otra cosa que hagamos. |
I devote my time and talent to my site. | Todo mi tiempo y toda mi creatividad la gasto para esto. |
I devote quite a lot of time to talking to many people who don't appear in the press. | Empleo bastante tiempo conversando con muchas personas que no aparecen en la prensa. |
Among of everything you know, nothing has larger value than the Love I devote to you. | De todo lo que conocen, nada congrega mayor valor del que el Amor que por ustedes devoto. |
Today, I devote all of my time to working on this problem, and I'll go wherever the science takes me. | Hoy, dedico todo mi tiempo a trabajar en este problema, e iré a donde me lleve la ciencia. |
Some people suggested that I devote one of my columns to the subject of attending Mass on Sunday. | Algunas personas me han sugerido que dedique una de mis columnas al tema de la asistencia a la Misa dominical. |
When I don't have days such as these, of such intense activity, I devote many hours to becoming informed and to studying. | Cuando no tengo días como estos, de tan intensa actividad, dedico muchas horas a informarme y estudiar. |
I am not satisfied making speeches, I devote all of my time in acting by means of the organisation North-South. | No me conformo con hacer discursos. Dedico todo mi tiempo a la acción mediante la organización Norte-Sur. |
Personally, I devote a lot of my time to the problems involved in supporting regions that are lagging behind, especially in Slovakia. | Personalmente dedico mucho tiempo a los problemas relacionados con la ayuda a las regiones retrasadas, especialmente en Eslovaquia. |
Today, I devote my speech to one of the great threats to stability and prosperity in the world: the threat of global inequality. | Hoy dedico mi intervención a una de las grandes amenazas a la estabilidad y la prosperidad en el mundo: la amenaza de la desigualdad mundial. |
For this reason, I crave the Assembly's indulgence if I devote a portion of my statement to those problems and challenges which confront us in the Great Lakes region. | Por esta razón, ruego la indulgencia de la Asamblea si dedico una parte de mi declaración a esos problemas y desafíos que enfrentamos en la región de los Grandes Lagos. |
As in the case of traditional translations, I devote particular care to the proof reading phase, in order to guarantee the most appropriate language to the style and means of communication used. | Como en el caso de las traducciones tradicionales, dedico un cuidado particular a la revisión del texto, para garantizar el lenguaje y el estilo más correctos y adecuados al medio de comunicación utilizado. |
It seems to me that because of my own trouble, I fell in love with my profession and it is because of this that I devote so much time to him. | De hecho, mi cabello estaba creciendo lentamente, pero era extremadamente raro. Me parece que, debido a mis propios problemas, me enamoré de mi profesión y es por eso que le dedico tanto tiempo. |
I have led my personal, professional and political life in my country, which I love deeply and to which I devote my life through a political project whose supreme objective is the happiness of our people, equality and social justice. | He hecho mi vida personal, profesional y política en mi país, al que amo profundamente y al que dedico mi vida a través de un proyecto político que tiene como objetivos supremos la felicidad de nuestro pueblo, la igualdad y la justicia social. |
During the summer I devote my time to my garden and baking breads to sell at the Newton Farmer's Market, but by the end of the summer, I'm always ready to leave the garden in the care of my husband and come back to school. | En el verano dedico mi tiempo a mi jardín y horneo pan para vender en Newton Farmer's Market, pero para fines del verano, siempre estoy lista para dejar el jardín al cuidado de mi esposo y regresar a la escuela. |
I devote a lot of time to raising my children. | Dedico mucho tiempo a la crianza de mis hijos. |
How long can I devote to the new puppy? | ¿Cuánto tiempo podré dedicar al nuevo cachorro? |
