Participio pasado dechip.Hay otras traducciones para esta conjugación.

chip

I think I chipped a tooth.
Creo que un diente astillado.
Yeah, I chipped into the water hazard on the ninth and the lid was open.
Sí, cayó a la trampa de agua en el nueve y la tapa estaba abierta.
Reporter Grupo Globo said to be a fan of harassment victim: 'I chipped a kiss'
Reportero Grupo Globo dice que es un fan de la víctima de acoso: 'Salté un beso'
Don't tell Dad that I chipped the plate.
No le digas a papá que desportillé el plato.
Yeah, I chipped in for that— it wasn't cheap.
Sí, yo puse dinero para eso... No fue barato.
I chipped my mani, which is not cool.
Me arruiné mi manicure, lo cual no está bien.
I think I chipped my cap on your tooth.
Creo que se me rompió el esmalte con tu diente.
The boat was moving a lot, so I chipped her tooth.
El barco se movía mucho y por eso le rompí un diente.
So, a couple of friends and I chipped in.
Una pareja de amigos y yo juntamos dinero.
I think I chipped a tooth on your manicotti.
Creo que me astille un diente con esto.
When I chipped my tooth and we couldn't afford the dentist, who paid?
Cuando me rompí el diente y no podíamos pagar el dentista, ¿quién pagó?
Oh, I think I chipped a tooth.
Oh, creo que me rompí un diente.
Yep, I chipped it four years ago.
Sí, me lo partí hace cuatro años.
Yeah, I chipped in for that— it wasn't cheap.
Sí, yo también pagué... no fue barata.
I chipped a nail, and I don't care!
¡Sí! Me rompí una uña y no me importa.
I think I chipped a tooth.
Creo que me astillé un diente.
I think I chipped my tooth.
Creo que me astillé el diente.
What'd you do? I think I chipped a tooth.
¿Qué hiciste? Creo que me astillé un diente.
I think I chipped my tooth.
Creo que me rompí un trocito de diente.
I think I chipped a nail! Aw .
Creo que me rompí una uña.
Palabra del día
permitirse