celebrate
Fifteen years ago, I celebrated our first surgery the same way. | Hace 15 años, celebré nuestra primera cirugía de la misma forma. |
I celebrated my 23rd birthday there with my close ones. | Celebré mi 23 cumpleaños allí con mis seres cercanos. |
I celebrated Holy Mass and prayed morning prayer with them. | Celebré con ellos la Santa Misa y recé la oración matutina. |
I celebrated my own resurrection with them for about half an hour. | Celebré con ellos mi propia resurrección durante una media hora. |
In fact, last month I celebrated 21 years of survival. | De hecho, el mes pasado celebré 21 años de sobrevivir al cáncer. |
After this exchange, I celebrated mass and shared their meal. | Después de este encuentro, presido la eucaristía y comparto la comida. |
I celebrated a solemn Eucharistic liturgy when we arrived at the top. | Al llegar a la cima celebré una solemne liturgia eucarística. |
And the minute the clock struck midnight, I celebrated. | Y en el momento en que el reloj dio la medianoche, celebré. |
Last Sunday I celebrated 46 years of priesthood. | El domingo pasado celebre 46 anyos de sacerdocio. |
Okay, a few years ago, I celebrated Halloween. | De acuerdo, hace unos años, celebré halloween. |
I celebrated in the cathedral and got the wheat which I took to Fátima. | Celebré en la catedral y obtuve el trigo que llevé a Fátima. |
I celebrated the fall of the French in Vietnam in the 1950s. | Celebré la caída de los franceses en Vietnam en la década de 1950. |
Yesterday, I celebrated the Fourth of July at Monticello, Jefferson's home in Virginia. | Ayer, celebré el Cuatro de Julio en Monticello, la residencia de Jefferson en Virginia. |
On Tuesday I celebrated Mass for you. | El jueves celebré la misa por ti. |
I celebrated the Christmas midnight mass in a chapel of an Amerindian village. | Celebré la misa del gallo en la capilla de una aldea amerindia. |
I celebrated Christmas with her family, and she attempted to observe Ramadan with me. | Celebré Navidad con su familia, e intentó hacer ayuno conmigo durante el Ramadán. |
I celebrated my newfound adulthood by coming down with a rough case of mono. | Celebré mi vida adulta recién descubierta por venir abajo con un caso aproximada de mono. |
Last week I celebrated my birthday. | Celebré mis cumpleaños la semana pasada. |
I celebrated the happiness of the Encounter: with the nature, with good people, with myself. | Celebré la felicidad del Encuentro: con la naturaleza, con buenas personas, conmigo misma. |
Last November 8 th I celebrated the Golden Jubilee of Profession. | El pasado 8 de noviembre celebré mis cincuenta años de profesión. |
