Look, if I cave on this... I'm gonna be bailing you guys out for the rest of my life. | Si cedo, tendré que sacarlos de apuros el resto de mi vida. |
The Praileaitz I cave stands fifty metres up in the steep right hand bank of the Deba. | La cueva de Praileaitz I se abre en una pronunciada ladera de la orilla derecha del río Deba, a cincuenta metros sobre él. |
Pebble brought to the Praileaitz I cave, of similar characteristics to some of the pendants, but without any manmade alterations. Life size. | Canto rodado aportado a la cueva de Praileaitz I, de características semejantes a algunos de los colgantes, pero que no sufrió modificación antrópica alguna. |
Oh, he wants me to date his sister, and I won't do it, so he's put me on graveyard until I cave. | Oh, él me quiere hasta la fecha de su hermana, y no voy a hacerlo, lo que se me puso en el cementerio hasta que yo cave. |
