i care about

I did this because i care about my dad.
Hice esto porque me preocupo por mi padre.
All i care about is that you two are together.
Lo que quiero es que ustedes dos estén juntos.
I enjoy sharing my good fortune With people that i care about.
Disfruto compartiendo mi buena fortuna con la gente que me preocupa.
And for the record, i care about you, too.
Y para que quede constancia, yo también me preocupo por ti.
And for the record, i care about you, too.
Y para que conste a mí también me importas.
If it hurts someone i care about.
Si duele a alguien que me preocupa.
You do not come into my town, threaten people i care about.
Tú no vienes a mi pueblo, amenazando a la gente que me importa.
Don't think for a second i care about your medical needs.
No pienses ni por un segundo que me preocupe por tus atenciones médicas.
Why do i care about your brother's snaps?
¿Por qué debo tener cuidado con las cosas de tu hermano?
They think all i care about is fixingandromeda.
Ellos piensan que todo lo que importa es la reparación de Andrómeda.
You think i care about ballet?
¿Crees que me importa el ballet?
That's all i care about.
Eso es todo lo que me importa.
How could i care about you?
¿Cómo podría yo preocuparme por usted?
You know what i care about?
¿Sabes lo que me importa a mí?
That's what i care about.
Eso es lo que me interesa.
Do you think i care about that?
¿Crees que eso me importa?
And i care about you.
Y me preocupo por ti.
No, don't go making me the bad guy because i care about you.
No, no me hagas parecer el chico malo solo porque me preocupo por ti.
I care about my wallpaper More than i care about his life.
Me preocupo más por el papel de la pared que por su vida.
I care about the patient, and i care about the people who work on your team.
Me importa el paciente, y me importa la gente que trabaja en tu equipo.
Palabra del día
la lápida