i can't move

Popularity
500+ learners.
I can't... i can't move!
No puedo... ¡no puedo moverme!
I can't move on until you tell me every detail.
No puedo seguir hasta que me cuentes cada detalle.
I can't move for all the flowers he's sent.
No me puedo mover por todas las flores que envió.
I can't move my house out of the ambulance's way.
No puedo apartar mi casa del camino de la ambulancia.
I can't move or I might play a false note.
No me puedo mover o yo podría tocar una nota falsa.
You mean I can't move back into my place?
¿Quiere decir que no puedo volver a mi casa?
And how is it that I can't move my wrist at all?
¿Y cómo es que no puedo mover mi muñeca del todo?
I can't move my left side of my body.
No puedo mover la parte izquierda de mi cuerpo.
Ah, unfortunately, I can't move in till the 18th.
Ah, por desgracia, no puedo mudarme hasta el 18.
But I can't move back now. She'd think it was spare.
Pero no puedo volver ahora, ella pensará que está libre.
I can't move it. This is a crime scene.
No puedo moverlo, esta es la escena del crimen.
Well, then they're stealing it, because I can't move anything.
Entonces se lo están robando, porque yo no puedo vender nada.
Get out and push his head back in, I can't move.
Sal y métele la cabeza dentro, no puedo moverme.
Which is good, but now I can't move.
Que está bien, pero ahora no me puedo mover.
I'm part of this chair, and I can't move.
Formo parte de esta butaca y no me puedo mover.
I can't move on from this until he comes home.
No puedo superar esto hasta que regrese a casa.
I'm so frightened, I can't move or speak or breathe.
Tengo tanto miedo que no puedo moverme, hablar ni respirar.
I can't move on until you tell me every detail.
No puedo seguir adelante hasta que sepa cada detalle.
Look, I-I'm sorry, I can't move forward with this.
Mira, lo siento, no puedo seguir adelante con esto.
Logan, that's really sweet, but I can't move in with you.
Logan, eres muy amable, pero no puedo instalarme contigo.
Palabra del día
fresco