i can't judge

That way I can't judge him for whatever he does.
Así yo no puedo juzgarlo por lo que haga él.
I can't judge you for not telling me about SD-6.
No puedo juzgarte por no decirme la verdad sobre el SD-6.
I can't judge what is right and wrong for your world.
No puedo juzgar lo que es bueno o malo para su mundo.
Now, I can't judge what he wants to do.
Así que no puedo juzgar lo que quiere hacer.
I can't judge the cuteness of other things.
No puedo juzgar de la belleza de las demás cosas.
I can't judge you for doing the same thing.
No puedo juzgarte por hacer lo mismo.
Given my last crush, I can't judge.
Dado mi último enamoramiento, no puedo juzgar.
Through the camera I can't judge their distance from me.
Con la cámara no puedo apreciar la distancia.
Well I can't judge, I'd never been a crown princess before.
Bueno, no puedo juzgar, nunca antes he sido una princesa coronada.
I won't say he's the most evil man because I can't judge.
No diré que es el más malvado porque no puedo juzgar.
I can't judge him now, Malaya.
No lo puedo juzgar ahora, Malaya.
Since you don't tell me anything about it I can't judge that.
Como no me cuentas nada al respecto, no puedo opinar sobre ello.
I can't judge. My English isn't good enough.
No puedo decirte, mi inglés no es muy bueno.
Well, I can't judge. I know him too well.
No puedo opinar, le conozco demasiado bien.
Well, I've never been married, so I can't judge it.
Nunca me he casado, no podría decirlo.
And I can't judge why, but she's suffering from delusions regarding your condition.
No sé por qué, pero está equivocada con respecto a su estado.
Well I can't judge, I'd never been a crown princess before.
No puedo juzgarlo, es la primera vez que soy princesa heredera.
I can't judge distances anymore.
Ya no puedo juzgar distancias.
No, I can't judge her.
No, no puedo juzgarla.
Look, Frank, I can't judge you.
Frank, no puedo juzgarte.
Palabra del día
aterrador