i can't endure

I can't endure the noise.
No aguanto el ruido.
I can't endure another man in her heart.
No puedo tolerar que haya otro hombre en su corazón.
Enough, Ajay, I can't endure it any longer.
Basta, Ajay, no lo puedo soportar por más tiempo.
So high and so conceited that I can't endure him.
Tan orgulloso y tan engreído, no lo soporto.
I can't endure the feeling when I meet... you..
No puedo soportar los sentimientos que tengo cuando te veo.
And I can't endure the present.
Y no puedo soportar el presente.
What if I can't endure it anymore?
¿Qué pasa si no puedo soportarlo más?
I can't endure it alone for so long.
No podré aguantar solo tanto tiempo.
I can't endure such suffering any longer.
No puedo soportar este sufrimiento más tiempo
I can't endure all this.
No puedo soportar todo esto.
I can't endure anymore expenses.
No puedo soportar más gastos.
I can't endure it again.
No puedo soportarlo de nuevo.
Aunt, I can't endure it.
Tía, no puedo soportarlo.
And I can't endure it.
Y no puedo soportarlo.
I can't endure separation.
No puedo soportar la separacion.
I can't endure your cruelty.
No soporto tu crueldad.
I can't endure it anymore!
¡No puedo soportarlo más!
Oh, I can't endure.
No puedo resistir más.
I don't mind cool weather, but I can't endure temperatures below zero.
No me preocupo del tiempo fresco, pero no puedo aguantar las temperaturas bajo cero.
I can't endure one more moment without you. - You won't have to miss me much longer. I'm coming back tomorrow.
No puedo aguantar un momento más sin ti. - No tendrás que extrañarme mucho más tiempo. Voy a volver mañana.
Palabra del día
aterrador