i can't do that

But i can't do that now, 'cause every ten minutes
Pero no puedo hacer eso ahora, porque cada diez minutos
No, i can't do that, i've got to go to the picnic.
No, no puedo hacer eso, tengo que ir al picnic.
You know, that's when i realized that i— i can't do that.
Ya sabes, es cuando me di cuenta de que... no puedo hacerlo.
And i can't do that.
Y no puedo hacer eso.
I'm sorry, but i can't do that.
Lo siento, no puedo hacer eso.
Well, i can't do that.
Pues yo no puedo hacer eso.
It's the only way that i could stop him, and i can't do that.
Esa es la única forma en que podría pararlo, y no puedo hacer eso.
Uh, i can't do that.
Uh, No puedo hacer eso.
You know i can't do that.
Sabes que no puedo.
And i can't do that.
No puedo hacer eso.
I want to lead us all through this, but i can't do that right now.
Quisiera estar al mando de todo esto, pero no puedo hacerlo en este momento.
Tell her if i stop, I'll... i'll lose my wife, and i can't do that.
Dile que si me detengo, perderé a mi esposa, y no puedo hacer eso.
I can't do that, given the gravity of the charge.
No puedo hacer eso, dada la gravedad de la acusación.
I can't do that because there are other people involved.
No puedo hacer eso porque hay otras personas involucradas.
You wanted me to trust Benny, and I can't do that.
Querías que confiara en Benny, y no puedo hacer eso.
But I can't do that to him... or Nick...
Pero yo no puedo hacer eso a él... o Nick...
I can't do that hike on a good day.
No puedo hacer esa caminata en un buen día.
No, Matt, I can't do that kind of magic anymore.
No, Matt, ya no puedo hacer ese tipo de magia.
But that's not for me, I can't do that.
Pero eso no es para mí, no puedo hacer eso.
You know I can't do that until he's arrested.
Sabes que no puedo hacer eso hasta que sea arrestado.
Palabra del día
el acertijo