i can only hope

Popularity
500+ learners.
I can only hope to do the kind of work he did.
Aspiro a hacer el mismo trabajo que él.
I can only hope that one day you'll let it go.
Espero que algún día se te pase.
I can only hope to do the kind of work he did.
Aspiro a hacer el mismo trabajo que él.
And this is smeared with what I can only hope is chocolate spread.
Y esta mancha de aquí, espero que sea de chocolate.
I can only hope that all of you have made your peace
Espero, que todos ustedes... hayan encontrado la paz...
I can only hope someday I can say I built as much.
Espero poder decir algún día que yo he construido algo así.
And I can only hope that others who feel the same way, will also say it out loud.
Y espero que otros que sientan lo mismo, también alcen sus voces.
Dear priests, I can only hope that your stay in Rome will bear the fruits of personal and pastoral renewal.
Queridísimos sacerdotes, deseo que su estancia en Roma, produzcan frutos de renovación personal y apostólica.
While I can only hope that that bears fruit, I am far from dissatisfied with the present approach.
Si bien espero que tengan éxito, no estoy nada descontento con el enfoque actual.
It is an important task and I can only hope that Parliament will initiate the second meeting next year before Copenhagen.
Es una misión importante y espero que el Parlamento pueda organizar el próxima encuentro el año que viene, antes de Copenhague.
I come from one of the Union’s outermost Member States, and so I can only hope that geography is taken into consideration in future proposals.
Vengo de uno de los Estados miembros más alejados, y por tanto espero que también se tome en consideración la geografía en futuras propuestas.
I can only hope that day is sometime very soon
Yo solo puedo esperar que ese día sea muy pronto.
Now I can only hope he won't show up and ruin it.
Ahora solo puedo esperar que no aparezca y lo arruine.
I can only hope it tastes as magnificent as it looks.
Solo puedo esperar que sabe tan magnífica como parece.
I can only HOPE enough people will wake up in time.
Yo solo puedo ESPERAR que las suficientes personas despierten a tiempo.
After that I can only hope that somebody will like it.
Después solo puedo esperar que a alguien le gusta.
I can only hope the traffic doesn't pollute the island.
Lo único que espero es que el tráfico no contamine la isla.
I can only hope she ages as gracefully as you have.
Apenas puedo esperar que ella envejezca tan bien como Usted.
I can only hope by now you've found your safe haven.
Solo puedo esperar, por ahora, que hayas encontrado tu lugar seguro.
I can only hope one day to be as... uncompromising as you.
Solo espero algún día ser tan inflexible como tú.
Palabra del día
el ritmo