i can bear

Popularity
500+ learners.
I can bear any degree of cold, but this is just...
Necesito un grado de frío, pero esto es...
Mama reviles me, and I can bear that.
Mamá habla mal de mí, pero también lo soporto.
I don't know if I can bear seeing her.
No sé si podré verla.
I don't know if I can bear it.
No sé si aguantare. Sí, lo has hecho muy bien.
Well, it is more than I can bear each day.
Bueno, es más de lo que puedo soportar cada día.
I can bear the company of anyone for the opera.
Puedo soportar la compañía de cualquiera en la ópera.
Sometimes it's just more than I can bear.
A veces es solo más de lo que puedo soportar.
And the cost is more than I can bear.
Y el costo es mayor del que puedo soportar.
And it hurts me more than I can bear
Y me duele más de lo que puedo soportar.
And you think I can bear it as easily?
¿Y crees que yo puedo soportarlo tan fácilmente?
I can bear that you don't love me, miles.
Puedo soportar que no me ames, Miles.
The feeling in me is stronger than I can bear it
El sentimiento en mí es más fuerte, de lo que puedo soportar.
But seeing you like this is more than I can bear.
Verte así es más de lo que puedo soportar, osito.
Oh my love it's more than I can bear
Mi amor, es más de lo que pueda soportar.
I think it's more than I can bear.
Creo que es más de lo que puedo soportar.
I can bear witness that an eternal perspective makes all the difference.
Puedo dar fe de que una perspectiva eterna hace toda la diferencia.
Believe me, I've looked just about as close as I can bear.
Créeme, he mirado tan de cerca como lo puedo soportar.
This masquerade, Is more than I can bear.
Este baile de máscaras, es más de lo que puedo soportar.
And the cost is more than I can bear.
Yel costo es mayor del que puedo soportar.
Delia, do you think I can bear it?
Delia, ¿Crees que puedo soportarlo?
Palabra del día
el luto