I came on
- Ejemplos
Even to Greece, I came on my own, paid for everything. | Incluso vine a Grecia por mi cuenta y pagué todo de mi bolsillo. |
I was right to choose InstaForex when I came on the financial market as a trader. | Estuve en lo correcto al elegir InstaForex cuando conocí el mercado financiero como operador. |
Hey, I came on board at the last minute. | Oye, me subí a bordo en el último momento. |
Look, when I came on this job, it was just that. | Mire, cuando empecé en este trabajo, era solo eso. |
No, he didn't send me, Tommy, I came on my own. | No, él no me envió, Tommy, Vine por mi cuenta. |
I came on behalf of my lady, though not with her permission. | He venido en nombre de mi señora, Aunque no con su permiso. |
I came on him, and uh... it was too late. | Me tiré sobre él y... ya era demasiado tarde. |
I came on a motorcycle with a friend, pick me up at noon. | Vine en moto con un amigo, me recogerá a mediodía. |
I came on board to get back together with my boyfriend. | Vine a bordo para reconciliarme con mi novio. |
He'd just gotten to Powell when I came on him. | Había atrapado a Powell justo cuando fui por él. |
Look, sorry if I came on too strong, but it's important. | Mira, perdona si me abalancé sobre ti, pero, es importante. |
When I came on a plane for the first time.. | Cuando yo bine en avión la primera vez... |
Actually, that's the reason I came on this trip. | De hecho, esa es la razón por la que hice este viaje. |
I think I came on a little too strong with Jake. | Creo que me dio un poco fuerte con Jake. |
That division happened long before even I came on the scene! | ¡Esa división ocurrió mucho antes de que yo apareciera en la escena! |
No, I never knew him till I came on board. | No, no conocí al capitán hasta que subí a bordo. |
I came on behalf of the family to thank the Kurokawas. | Vengo en nombre de la familia para dar las gracias a los Kurokawa. |
And I came on this program voluntarily. | Y he entrado en este programa voluntariamente. |
No, nothing since I came on at 5:00. | No, nada desde que he llegado a las cinco. |
He practically saved my life when I came on board. | El salvó mi vida cuando estuve a bordo el otro día. |
