i became aware that
- Ejemplos
I became aware that he was involved in a relationship. | Me enteré de que estaba involucrado en una relación. |
While sleeping I became aware that I was totally without pain. | Mientras dormía me percaté de que estaba totalmente sin dolor. |
I became aware that I was in a very unusual place. | Me di cuenta de que estaba en un lugar muy inusual. |
I became aware that I was not going to make it. | Me di cuenta de que no iba a hacerlo. |
I became aware that beauty is the core of life's energy. | Me di cuenta que la belleza es el meollo de la energía vital. |
Then I became aware that from now on, I know nothing. | Luego me di cuenta de que de ahora en más, no sé nada. |
I became aware that a doctor was talking to me telling me to breathe. | Me di cuenta de que un médico me hablaba diciéndome que repirara. |
But as the LORD left I became aware that He had called me His friend. | Pero cuando el Señor salió, me di cuenta que me había llamado Su amigo. |
Suddenly I became aware that I could see don Juan in front of me. | De pronto me di cuenta de que podía ver a don Juan frente a mí. |
Yes I became aware that prior to this incarnation I was a Being of Light. | Sí, me di cuenta de que antes de esta encarnación yo era un Ser de Luz. |
I became aware that spirits can be around us, yet we cannot usually see them. | Me di cuenta de que los espíritus pueden estar a nuestro alrededor, pero generalmente no podemos verlos. |
The Non .. I became aware that even was real, until 'was not happening. | No me di cuenta de que era real hasta que no estaba sucediendo. |
When I knew he was now gone, I became aware that I was in very bad shape. | Cuando supe que se había ido, me di cuenta que estaba muy mal. |
When I became aware that the products associated with oil damaged my eyes, I abandoned this painting technique. | Cuando fui consciente de que los productos asociados al oleo dañaban mis ojos abandoné esta técnica. |
Through a fog of pain I became aware that I had stopped my singing completely. | A través de una niebla de dolor, me di cuenta de que había parado completamente de cantar. |
Also I became aware that creative juices flow so much better in beautiful surroundings. | Además, me di cuenta de que la creatividad fluye cuando uno se encuentra en un entorno bello. |
For instance, I became aware that I have emerge to be a much more accomplished and witty gambler. | Por ejemplo, me di cuenta de que han emergido para ser un jugador mucho más logrado e ingenioso. |
For example, I became aware that I have turned out to be a much more attentive and wise bettor. | Por ejemplo, me di cuenta de que han resultado ser un apostador mucho más atento y sabio. |
Yes I became aware that with are all ONE and I feel united with everyone else. | Sí. Me di cuenta de que todos son UNO y me siento unida a todos los demás. |
As it approached, I became aware that what we call our world was contained within it. | A medida que se acercaba, me di cuenta de que lo que llamamos nuestro mundo estaba contenido dentro de él. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!