i ask you that

I ask you that everyone make reflections on these words.
Les pido que cada uno medite en esas palabras.
I ask you that your son writes to his friend, the minister.
Que su hijo le escriba a su amigo el ministro.
Do you know how many times a day I ask you that?
¿Sabes cuántas veces al día te pregunto eso?
For that reason I ask you that your son...
Por eso le pido que su hijo...
And I ask you that because we are increasingly in one.
Y se los pregunto porque es cada vez más el caso.
Now, I ask you that because there is something Krylovian about you.
Se lo pregunto porque hay algo... kryloviano en usted.
Wanna look in my eyes when I ask you that next time?
¿Quieres mirarme a los ojos la próxima vez que te pregunte?
Why did I ask you that question?
¿Por qué te hice esa pregunta?
Why would I ask you that?
¿Por qué iba a preguntarte eso?
Why would I ask you that?
¿Por qué iba a preguntarle eso?
Do you mind if I ask you that?
¿Te importa que te lo pregunte?
I ask you that you look inside your heart and do what is right.
Le pido... que mire dentro de su corazón y haga lo que es correcto.
Did I ask you that already?
¿Te he pido que ya?
Why would I ask you that?
¿Por qué preguntaría yo eso?
Did I ask you that already?
¿Ya te he preguntado eso?
Did I ask you that already?
¿Te lo he pregunrado ya?
Did I ask you that already?
¿Ya te he preguntado eso?
Did I ask you that?
¿Le he preguntado eso?
I ask you that every morning and every morning you tell me the same thing.
Te pregunto eso todas las mañanas y todas las mañanas me dices lo mismo.
In that spirit, I ask you that you all support Steg in his time of need.
Les pido que apoyen a Steg en este momento.
Palabra del día
el cementerio