i ask him

I think it's time i ask him myself.
Creo que es tiempo que se lo pregunte yo mismo.
He believes if i ask him the right question, It'll heal all of his wounds.
Cree que si le hago la pregunta correcta, se curarán todas sus heridas.
Must i ask him that, too?
¿O se lo pregunto también?
I think it's time i ask him myself.
Lo mismo me pregunto.
I ask him what part of his body is ill.
Yo le pregunto qué parte de su cuerpo está enferma.
One day, I ask him what to do with my life.
Un día, le pregunté qué hacer con mi vida.
Can I ask him to read a poem he's written?
¿Puedo pedirle que lea un poema que ha escrito?
I ask him why he has been brought before me.
Le pregunto por qué ha sido traído ante mí.
I ask him to take one last step towards us.
Le pido que dé un último paso hacia nosotros.
When I ask him about the quote, he responds quickly.
Cuando le pregunto acerca de la frase, Rudy responde con rapidez.
Every time I ask him anything, he just dodges.
Cada vez que le pregunto algo, solo evade el tema.
Can I ask him why he wouldn't call me first?
¿Puedo preguntarle por qué no me llamaría a mí primero?
Can I ask him if he has any advice for me?
¿Puedo preguntarle si tiene algún consejo para mí?
I ask him to send me his best lawyers.
Le pido que me envíe a sus mejores abogados.
Should I ask him to take me to the beach?
¿Debería pedirle que me lleve a la playa?
If I ask him to come here to see you,
Si le pido que venga aquí a verla...
Should I ask him to invite me to some fancy restaurant?
¿Debería pedirle que me invite a algún restaurante de lujo?
If I ask him, Ryno will return to Paris.
Si yo lo pido, Ryno regresará a París.
Shall I ask him to come and see your film?
¿Le digo que venga a ver tu película?
And he comes in when I ask him not to.
Y entra cuando le pido que no lo haga.
Palabra del día
el portero