i am writing from
- Ejemplos
I am writing from San Juan Puerto Rico. | Estoy escribiendo desde San Juan de Puerto Rico. |
I am writing from Annecy where I came with Br. | Le escribo desde Annecy donde vine con el Hno. |
This time I am writing from Tela, Honduras. | Esta vez escribo desde Tela, Honduras. |
Today I am writing from the new web site of the Lasallian District of Bogota. | Hoy escribo desde la nueva plataforma web del Distrito Lasallista de Bogotá. |
I am writing from Rome. | Escribo en Roma. |
After ten years of work with the community, for the first time I am writing from abroad. | Después de diez años de trabajo en la comunidad, por primera vez estoy escribiendo desde lejos. |
Here I am writing from Ecuador trying to integrate into my consciousness everything that happened in Colombia. | Aquí estoy, escribiendo desde Ecuador, tratando de que mi conciencie integre todo lo ocurrido en Colombia. |
I am writing from Croatia, and I'm part of bfc Gardenias, and all the gardenias that possiedeno, are happy. | Estoy escribiendo desde Croacia, y yo soy parte de BFC Gardenias, y todas las gardenias que possiedeno, son felices. |
I am writing from Argentina, and first I would like to thank you for the opportunity to discuss this topic. | Les escribo desde Argentina, en primer lugar quiero agradecerles la posibilidad de debatir sobre este tema. |
I am writing from a mission country very far from Italy, where I follow with interest your writings and spiritual fruits. | Estoy escribiendo desde un país de misión muy lejos de Italia, donde seguirá con interés sus escritos y frutos espirituales. |
I am writing from the second floor of our delegation house because on the ground floor we have 75 cm of water. | Yo estoy escribiendo desde el segundo piso de nuestra casa de la delegación porque en la planta baja tenemos 75 cm de agua. |
I came off and I am writing from Tuxla, while Ciccio has arrived from Italy, together with Umberto, the two Lauras, Daniel and Peter. | Yo me soy separado de ellos y estoy escribiendo desde Tuxtla, mientras vino de Italia Ciccio, Umberto, las dos Laura, Daniel y Pietro. |
Now I am writing from Soubré Mission, which was attacked three years ago by a group of rebel soldiers acting under the influence of drugs. | Ahora escribo desde la misión de Soubré, que hace tres años fue atacada por un grupo de soldados rebeldes que actuaban bajo los efectos de las drogas. |
I am writing from my declining memory, for if I consulted a book on the history of universal literature, the list would be immense. | Y conste que estoy escribiendo a vuelo de mi declinante memoria pues si lo hiciera con un libro de historia de la literatura universal la lista sería inmensa. |
I am writing from the holy city of Haridwar, at the foothills of the towering Himalayas, where I am meeting many monks and school principals to share with them our vision of the Ark of Love. | Escribo desde la ciudad santa de Haridwar, a los pies de los imponentes Himalayas, donde me he reunido con varios monjes y rectores de colegios para compartir con ellos nuestra visión del Arca del Amor. |
Today I find myself writing before the Halloween celebration in US with the forthcoming Thanksgiving celebration and 54 days away from Christmas. I cannot help but think that I am writing from the land of discontent. | Hoy me encuentro escribiendo antes de la celebración del día de muertos en Estados Unidos, la próxima celebración del Día de Acción de Gracias y a 54 días de la Navidad; y no puedo evitar pensar que estoy escribiendo desde la tierra del descontento. |
