I am talking to you

And i am talking to you, i just don't have anything to say.
Y no es que no te hable, pero no tengo nada que decirte.
Hey, come here, i am talking to you, come
¡Eh, ven aquí! Estoy hablando contigo.
And don't say I am talking to you, all right?
Y no digas que te estoy hablando, ¿de acuerdo?
I am talking to you like every preacher should talk.
Te estoy hablando como todo predicador debe hablar.
And don't say I am talking to you, all right?
Y no digas que estoy hablando contigo, ¿vale?
Men, women, children of the world... I am talking to you.
Hombres, mujeres, niños de todo el mundo estoy hablándoles a ustedes.
I am talking to you, but not my own knowledge.
Estoy hablando contigo, no es que es, mi propio conocimiento.
I am talking to you–to people who are realized souls.
Os estoy hablando a vosotros, a las personas que son almas realizadas.
Do not walk away from me when I am talking to you!
¡No te alejes de mí cuando estoy hablando contigo!
I am talking to you from the Violet Flame Temple of Telos.
Estoy hablándoles desde el Templo de la Flama Violeta de Telos.
I am talking to you, Red, and I'm telling you no.
Te estoy hablando, Red, y te estoy diciendo que no.
Sherri, I cannot believe I am talking to you.
Sherri, no puedo creer que esté hablando contigo.
And look at me when I am talking to you!
¡Y mírame cuando te estoy hablando!
I am talking to You, little child, in the manger at Bethlehem.
Te hablo a ti, niñito, en el pesebre de Belén.
That is why I am talking to you.
Es por eso que estoy hablando con usted!
Mr. Shah, I am talking to you.
Sr. Shah, estoy hablando con usted.
Don't walk away when I am talking to you.
No te marches cuando te estoy hablando.
Camille, look at me when I am talking to you.
Camille, mírame cuando te hablo.
But I am talking to you.
Pero yo estoy hablando con usted .
I am talking to you as your stster.
Estoy hablando contigo como tu hermana.
Palabra del día
embrujado