i am taken
- Ejemplos
When I am taken from sadness to joy, that is my salvation. | Cuando paso de la tristeza a la alegría, esa es mi salvación. |
What will happen to my kids if I am taken away? | ¿Qué le sucederá a mis hijos si me deportan? |
When I am taken from sadness to joy, that is my salvation. | Cuando soy llevado de la tristeza a la alegría, esa es mi salvación. |
When I am taken from darkness into light, that is my salvation. | Cuando soy llevado de la oscuridad a la luz, esa es mi salvación. |
If I am taken, I will do as you say. | Si me llevan... haré lo que dices. |
But, Mags, I'm sorry to break your heart, but I am taken. | Pero Mags, lo siento, para romper el corazón, pero Estoy comprometido. |
If I am taken, I will do as you say. | Si me llevan haré lo que dices. |
It is only visible in the darkness, or when I am taken by emotion. | Solo es visible en la oscuridad, o cuando me vencen mis emociones. |
I am taken with the idea of experimenting with labour-intensive services. | Estoy satisfecho con la posibilidad de experimentar con los servicios de trabajo intensivo. |
And I have nothing to offer. I am taken! | ¡Y yo no tengo nada que ofrecer! |
If you win, you see that I am taken care of. | Si tu te casas con ella, haces que saque provecho. |
I am taken. Dance card filled. Off the market. | Estoy ocupada, mi carné de baile completo, no estoy en el mercado. |
And yet, I am taken aback. | Y, sin embargo, estoy desconcertado. |
Who will be with me, when I am taken to my grave?. | ¿Quién estará conmigo mientras sea llevado a la tumba?. |
I'm sorry, but I am taken. | Lo siento, pero ya le pertenezco a alguien. |
I am tired, I am overworked, and I am taken for granted! | Estoy cansada, he trabajado demasiado, ¡y no me sabéis valorar. |
I said, "If I am taken." | Dije: "Si me llevan. " |
For me, UNDP is my second family, where I am taken care of by colleagues and management. | Para mí el PNUD es mi segunda familia, donde me cuidan los colegas y la dirección. |
But if I am taken from you, I wanted you to have a few nuggets of my wisdom. | Pero si me alejaran de ti, quería que tuvieras una pocas perlas de mi sabiduría. |
I am taken for the queen! | Delicioso, cree que soy la reina. |
