I am still here

Can it be that they have concealed from thee Why i am still here?
¿Es posible que te hayan ocultado todos por qué estoy aún aquí?
I am still here, if that's what you mean.
Todavía estoy aquí, si eso es lo que quieres decir.
I am still here for you and the chess program.
Todavía estoy aquí para ti y el programa de ajedrez .
I am still here, as a shepherd for his sheep.
Estoy todavía aquí como un pastor entre sus ovejas.
It is why I am still here, my lady.
Es por eso que aún sigo aquí, mi Lady.
I am still here and have every intention of staying.
Sigo aquí y tengo toda la intención de quedarme.
I learned that I am still here to help others.
Aprendí que todavía estoy aquí, para ayudar a otros.
Please believe that I am still here for you.
Por favor, cree que todavía estoy aquí por ti.
Colonel leaves with Myriam, and I am still here.
El coronel se va con Myriam, yo me quedo aquí.
I am still here and there is a purpose in that.
Yo estoy todavía, y en esto hay un propósito.
But the collaboration went well and today I am still here.
Sin embargo, la colaboración ha ido bien y hoy todavía estoy aquí.
And I am still here, Castle, and I am ready.
Y yo sigo aquí, Castle, y estoy lista.
You are alive and I am still here.
Estás vivo y yo aún estoy aquí.
So here I am still here in my chair, but it was wonderful!
Así que todavía estoy en mi silla, ¡pero fue maravilloso!
I am still here because I am a selfish person.
Todavía estoy aquí porque soy un egoísta.
And then the scarier question, why I am still here?
Y despúes, la pregunta más aterradora: ¿por qué sigo yo todavía aquí?
Yes, I am still here and I am still writing.
Sí, todavía estoy aquí y todavía escribo.
Your courage is great... but I am still here.
Tienen un gran coraje... pero yo sigo aquí.
A tenth decade and I am still here.
Una década y todavía estoy aquí.
Now he is gone. I am still here.
Ahora él no está y yo sigo aquí.
Palabra del día
la almeja