I am sorry

Well, i am sorry to have wasted your time.
Bien, lamento haberos hecho perder el tiempo.
Yeah, i am sorry though i wasn't much of a help with that.
Sí, lamento no haber podido ayudar mucho con eso.
Well, i am sorry to say i don't know.
Siento decir que no lo sé.
Indeed I am sorry that gave little space to Father Ariel.
De hecho siento que dio poco espacio para P. Ariel.
I am sorry that my speech was a little long.
Siento que mi intervención haya sido un poco larga.
I am sorry that she is absent from the conference.
Lamento que ella esté ausente de la conferencia.
I am sorry that Mr Tavares is not yet here.
Lamento que el señor Tavares no esté todavía aquí.
I am sorry that a majority of Parliament has supported this text.
Lamento que una mayoría del Parlamento haya aprobado este texto.
I am sorry you have wasted your life on this.
Lamento que haya perdido su vida en esto.
I am sorry, but your wife has to be present for that.
Perdón señor, pero su esposa debe estar presente para eso.
I am sorry it is Commissioner Monti who is here today.
Siento que sea el Comisario Monti quien esté hoy aquí.
Well, I am sorry to cause trouble for your family.
Bueno, lamento causarle problemas a tu familia.
Listen, I am sorry for what your family is going through—
Escuche, siento mucho lo que su familia está pasando...
General, I am sorry we didn't take that hill today.
General, siento no haber tomado esa colina hoy.
Look, I am sorry you don't like the situation.
Mira, siento que no te guste la situación.
I am sorry my husband couldn't be here, but he travels.
Lamento que mi esposo no viniera, pero él viaja.
I am sorry that you can not try the virtual delights.
Lamento que no se puede probar las delicias virtuales.
I am sorry you can't come to the wedding.
Lamento que no puedas venir a la boda.
I am sorry that Yulia Tymoshenko lost the elections.
Siento que Yulia Tymoshenko haya perdido las elecciones.
And I am sorry that you were one of the seven.
Y lamento que hayas sido uno de esos siete.
Palabra del día
el guion