i am informed

Popularity
500+ learners.
At first when I am informed of your name,
Al principio, cuando me informan de su nombre,
But I'm a news vendor, you know, so I am informed.
Pero soy un vendedor de periódicos, así que estoy informado.
I am informed of the current political difficulties in Poland.
Estoy informado sobre las dificultades políticas que se viven actualmente en Polonia.
I am informed by staff that such a change would violate the Constitution.
Miembros del equipo me han informado que tal cambio vulneraría la Constitución.
And until I am informed, there shall be no rest for the wicked of this city.
Y hasta que me informen no habrá descanso para los malvados de esta ciudad.
I am informed you have come to London to procure a crew for your ship.
Me han informado que ha venido a Londres a conseguir una tripulación para su barco.
So I am informed, yes.
Según me han informado, sí.
I am informed You have come to London to procure a crew for your ship.
Me han informado que ha venido a Londres a conseguir una tripulación para su barco.
I am informed that the Conference will take place in November—a good decision.
Me informan de que la Conferencia se celebrará en noviembre, lo que es una buena decisión.
I have already said what we shall do as soon as I am informed of the facts.
Ya he dicho lo que íbamos a hacer en cuanto me comuniquen los hechos.
I am informed that several countries have confirmed their intention to provide additional troops and police personnel.
He sido informado de que diversos países han confirmado su intención de facilitar más contingentes y efectivos policiales.
The French prosecution, I am informed, will deal with this matter in greater detail.
Se me ha indicado que la acusación francesa se ocupará con mayor detalle de este asunto.
Mr Blokland, I am informed that the groups have approved the application of the simplified procedure to that report.
Señor Blokland, me informan de que los Grupos han aprobado la solicitud del procedimiento simplificado para ese informe.
Mr Krivine, I am informed that Mrs Fontaine has not received a copy of this letter.
Señor Krivine, los servicios me informan de que la Presidenta no ha recibido copia de esas cartas.
The defence itself goes well, and in very short order, I am informed that I have earned my Master's degree.
La defensa sí va bien, y en muy poco tiempo, Estoy informado que he ganado mi amo' Licenciatura.
I am informed that the seating is done by the political groups in the plenary.
Se me informa de que son los grupos políticos los que asumen ese cometido en las sesiones plenarias.
I am informed that there are currently something like 12 or 13 budget headings that mention land mines.
Se me ha informado de que actualmente hay unas 12 o 13 partidas presupuestarias que mencionan las minas terrestres.
As I write these notes, I am informed that Eritrea has just submitted also information on minefields.
Mientras preparo las presentes notas, se me informa de que Eritrea también acaba de presentar información sobre minas terrestres.
I am informed that Malta was considering the importation of energy generated from nuclear plants in France.
Se me ha informado de que Malta está sopesando la posibilidad de importar energía generada en centrales nucleares francesas.
Thank you, Mr Zimmerling: If I am informed correctly, this is the first time you are addressing this House.
Muchas gracias, señor Zimmerling. Si estoy bien informado, ésta es la primera vez que habla en esta Casa.
Palabra del día
el arroyo