I am in bed

I feel that I am in bed and asleep...
Siento que estoy en la cama y duermo...
I am in bed.
Ya estoy en la cama.
See? I am in bed.
Ya estoy en la cama.
For the moment I am in bed, and this evening the doctor will give me an electrocardiogram.
Por el momento estoy en la cama, y esta noche el médico me dará un electrocardiograma.
I am in bed!
Estoy en la cama!
What is the best way to move or be moved around while I am in bed?
¿Cuál es la mejor manera de moverme o que me cambien de sitio mientras estoy en la cama?
I am in bed. Come with Daddy.
Ven con tu papá.
He is so secretive with his mobile phone that I often feel like I am in bed with a stranger.
Es tan reservado con su teléfono celular que con frecuencia siento que estoy en la cama con un extraño.
I'm happy to report my young wife is fully satisfied now and surprised at how great I am in bed.
Estoy contento de poder decir que mi joven esposa ahora está totalmente satisfecha y sorprendida de lo bueno que soy en la cama.
If I am in bed, the shocks go right through all my limbs, but that is said to be strengthening to the nerves.
Desde la cama siento la vibración en todo el cuerpo, pero supongo que esto fortifica los nervios.
I sleep so deeply that I lie down in bed and I fall asleep. I sleep for six hours. Normally, I am in bed at nine and I read until almost ten.
Duermo seis horas. Normalmente a las nueve estoy en la cama y leo hasta casi las diez, cuando me empieza a lagrimear un ojo apago la luz y ahí quedé hasta las cuatro que me despierto solo, es el reloj biológico.
I woke up sick today, so I am in bed watching Netflix.
Me desperté enferma hoy, así que estoy en cama viendo Netflix.
Where are you? - I am in bed still, but I really should get up.
¿Dónde estás? - Ya estoy en la cama, pero realmente debería levantarme.
Palabra del día
el acertijo