i am going to propose

I am going to propose that there should be not only an intellectual activity of the highest order here, but also a great deal of intense, active, clear thinking, working, studying at the highest level.
Propongo que aquí haya no solo una actividad intelectual del orden más elevado, sino también un intenso y activo trabajar, estudiar y pensar claramente al más alto nivel.
Nevertheless, I am going to propose a Christological reading for you.
Sin embargo voy a proponerles una lectura cristológica.
I am going to propose to Stacy.
Voy a proponerle matrimonio a Stacy.
I am going to propose to Stacy.
Voy a proponerle matrimonio a Stacy.
I am going to propose to Stacy.
Voy a declararme a Stacy.
And I am going to propose that she be my wife.
Y le voy a proponer matrimonio.
I have a surprise for you I am going to propose to Simran tomorrow,
Tengo una sorpresa para ustedes. Le voy a proponer matrimonio a Simran mañana.
I am going to propose jointly with Commissioner Gradin that the Commission adopts guidelines which make the rules clear.
Voy a proponer junto con la Comisaria Sra. Gradin que la Comisión adopte orientaciones que aclaren el reglamento.
I am going to propose that they assist us and that they too join forces because Mexico is supremely important.
Voy a proponerles que, por favor, nos ayuden y que también se sumen al esfuerzo, porque México es importantísimo.
Taking as my starting point the considerations put forward above, I am going to propose a chain of strengthenings of system E which cure it from the anomalies.
Tomando como punto de partida las consideraciones precedentes, voy a proponer una cadena de reforzamientos del sistema E que lo curen de las anomalías.
Having said this, Mr President, and having heard the President?in-Office of the Council, I am going to propose an in voce amendment to the Tsatsos-Gil-Robles text.
Dicho esto, Señor Presidente, y después de escuchar al Presidente en ejercicio del Consejo, voy a hacer una enmienda "in voce" al texto Tsatsos-Gil-Robles.
Mr. Aliyev (Azerbaijan): I apologize for asking to speak, but I believe that I will be expressing a general view in what I am going to propose.
Sr. Aliyev (Azerbaiyán) (habla en inglés): Pido excusas por tomar la palabra, pero creo expresar una opinión general en lo que voy a proponer.
Ladies and gentlemen, I am going to propose to you that we suspend the debate and proceed, as scheduled, to the vote on the Quaestors.
Queridos diputados y diputadas, les voy a hacer la propuesta de interrumpir el debate para proceder, tal como estaba previsto, a la votación de los Cuestores.
In this context, I am going to propose a new regulation from autumn extending the remit of the Agency to encompass third country air operations, pilots’ licences and aircraft.
En este contexto, este mismo otoño voy a proponer un nuevo reglamento para ampliar las misiones de la Agencia a las operaciones aéreas, a las licencias de los pilotos y a los aviones de terceros países.
I am going to propose a prayer about the woman whose sins were forgiven (Jn 8:3-11), to ask for the grace to be merciful in the confessional, and another prayer about the social dimension of the works of mercy.
Les propongo una oración con la pecadora perdonada (Jn 8,3-11), para pedir la gracia de ser misericordiosos en la confesión, y otra sobre la dimensión social de las obras de misericordia.
I am going to propose to Parliament and the Council that we all sit together in order to find at least a compromise solution, which we need as soon as possible because we cannot go on in this way.
Voy a proponer al Parlamento y al Consejo que todos nosotros nos reunamos a fin de encontrar al menos una solución de compromiso, algo que necesitamos cuanto antes porque no podemos seguir de esta manera.
Palabra del día
el cementerio