I am flattered

I am flattered, but I'm not ready for marriage.
Me siento halagada, pero no estoy lista para casarme.
I am flattered, of course, to be pictured at all.
Me siento halagado, desde luego, de ser imaginado siquiera.
I am flattered, Ray, but I like my job.
Me halagas, Ray, pero me gusta mi trabajo.
I am flattered, but I do not swing that way.
Me siento halagado, pero no pateo para ese lado.
I am flattered, but there are a lot of genuine people out there.
Me siento halagado, pero hay un montón de gente genuina por ahí.
I mean, of course I am flattered to be wooed.
Digo, claro que me siento halagada y sorprendida.
I am flattered you asked me out.
Me halaga que me haya invitado a salir.
Well, I am flattered, but...
Bueno, me siento halagada, pero...
I am flattered, of course.
Me siento halagada, por supuesto.
I am flattered, but I doubt it.
Me halagas, pero lo dudo.
I am flattered that you of all people think I'm that devious.
Me siento halagada de que todos vosotros penséis que soy tan retorcida.
I am flattered and a-flutter.
Me halagas y me alborotas.
Oh, I am flattered, but I...
Uh, me siento halagado, pero yo...
Well, I am flattered.
Bueno, me siento halagado.
Well, I am flattered.
Bueno, me siento halagada.
Wow. I am flattered. What is it?
Vaya, qué amable. ¿Qué es?
But I am flattered.
Pero me siento halagado.
I am flattered, ma'am.
Me siento halagado, señora.
I am flattered and a-flutter.
Me halagas y me inquietas.
I can tell you that I am flattered and that I need no more compliments.
Puedo decirles que me siento halagado y que no necesito más felicitaciones.
Palabra del día
anual