I am embarrassed

I am embarrassed because I think Mrs Bloch von Blottnitz' work is remarkable, and I thank her for it.
Perplejo porque el trabajo de la Sra. Bloch von Blottnitz me parece notable, y le doy las gracias por él.
I can not ask local Iman because he is not good in his knowledge and i am embarrassed to ask friends or family.
No le puedo preguntar al imam local porque no tiene suficiente conocimiento y tengo vergüenza de preguntarle a mis amigos y a mi familia.
I am embarrassed to receive recognition, praise, or gifts.
Me siento avergonzado al recibir reconocimiento, elogios o regalos.
I am embarrassed and sad to write this, but it's the truth.
Me da verguenza y pena escribir esto, pero es la verdad.
I am embarrassed to discuss it even with my wife.
Me causa recelo conversarlo incluso con mi esposa.
Mr President, today, as a European environmentalist, I am embarrassed.
Señor Presidente, como defensor del medio ambiente europeo, hoy me siento avergonzado.
I am embarrassed at the small turnout.
La participación pequeña me da vergüenza.
I am embarrassed.
Estoy avergonzado.
I am embarrassed to admit that there are nights when I am tempted to skip this prayer.
Me avergüenza admitir que hay noches en que me siento tentado a saltar esta oración.
I am embarrassed to not know about a subject, one that I have not even heard mentioned.
Me avergüenza ser desconocedor del tema, que ni siquiera había oído mencionarlo.
I am embarrassed to belong to a state that put this to the Court and caused it to happen.
Me siento violenta por pertenecer a un Estado que presentó esto ante el Tribunal y provocó lo que ha sucedido.
As a Portuguese, I am embarrassed by the fact that Portugal tops the table for abysmal prison conditions.
Como portugués, me siento avergonzado de que Portugal ocupe el primer lugar en el ranking de las peores condiciones carcelarias.
Then, I am embarrassed to report, like a little child, I threw myself down, kicking and screaming in a emotional tantrum.
Entonces, me avergüenza decirlo, me tiré al suelo como un niño pequeño, pateando y gritando en una rabieta emocional.
I am embarrassed that the problem of the tar sands, the bluefin tuna and the ban on seal culling are not addressed.
Me parece escandaloso que no se aborde el problema de las arenas asfálticas, el atún rojo y la prohibición de la matanza selectiva de focas.
I am embarrassed to admit that six years ago I felt you could rule out Bartonella by a simple antibody test—an IgM and an IgG.
Me avergüenza admitir que hace seis años yo pensaba que se podía descartar Bartonella mediante una sencilla prueba de anticuerpos: una de IgM y una de IgG.
For some time we have been receiving, free, the wonderful, in all respects, magazine 30Giorni and I am embarrassed at the delay in expressing our warmest thanks.
Desde hace tiempo recibimos, gratis, la estupenda, desde todos los puntos de vista, revista 30Giorni y me sonrojo por haber tardado tanto en expresarle nuestro más sentido agradecimiento.
You once gave an explanation of why one angel will not be assigned two missions at once, and I am embarrassed to say that I don't remember what you said.
Una vez me dio una explicación de por qué un ángel no se le asignará dos misiones a la vez, y me avergüenza decir que yo no recuerdo lo que dijo.
I was thinking of a special edition or to put them in the appendix of a Texone, but I am embarrassed because I am not sure it would be right to show these plates since Galep himself was not satisfied with them.
Por supuesto, yo pensaba en un número especial o en ponerlas como apéndice en un Texone, pero me siento incómodo pues no sé si es justo mostrarlas, dado que el mismo Galep no estaba satisfecho.
You might then have fewer problems with the speaking time, and this auditorium would also be better populated; I am embarrassed on behalf of my fellow MEPs because they are not here to listen to the President-in-Office of the Council and the Commissioner.
De este modo tendría menos problemas con el tiempo de uso de la palabra, y este auditorio también estaría más poblado; me siento avergonzado en nombre de mis colegas diputados porque no están aquí para escuchar al Presidente en ejercicio del Consejo y al Comisario.
The whole class saw my underwear. I am embarrassed.
Toda la clase vio mi ropa interior. Estoy avergonzado.
Palabra del día
el espantapájaros