I am done

As I have said, I am done with predictions of the matrimonial kind.
Como he dicho, terminé con las predicciones del tipo marital.
I am done trying to figure out what you want.
Dejo de intentar averiguar qué quieres.
General: How do I disconnect from my PC when I am done?
General: ¿Cómo desconecto mi PC cuando termino?
I will call her when I am done with you.
La llamaré cuando termine contigo.
If you walk out of that door, i am done with you.
Si sales por esa puerta, yo me rindo contigo.
So i am done trying to be your friend or whatever.
Entonces, me cansé de intentar ser tu amiga u otra cosa...
Oh, i am done with important.
Oh, he acabado con lo importante.
Oh, i am done with important.
Oh, ya he terminado lo importante.
But i'm glad you guys stepped up to the plate because i am done with the kitchen.
Pero me alegro que se hayan arreglado con el plato del día, porque yo acabé con la cocina.
Vicki: I think I am done with my questions for today.
Vicki: Creo que he terminado con mis preguntas por hoy.
Look, Catherine, I am done sitting on the sidelines.
Mira, Catherine, he terminado de estar sentado en el banquillo.
I am done being a piece in his game.
Ya no voy a ser una pieza en su juego.
I don't know, but I am done stealing for you.
No lo sé, pero me cansé de robar por ti.
I am done with men and on to salted caramel.
He terminado con los hombres y con el caramelo salado.
Not gonna happen, because I am done with all that.
No sucedera, porque ya terminé con todo eso.
But if I help you, I am done at xiniata.
Pero si te ayudo, para mí se acabó Xiniata.
If you carry on with this, I am done.
Si Uds. siguen con esto, estoy acabado.
Tell my uncle I am done with him.
Dile a mi tío que he acabado con él.
I am done with the drama of dating.
He terminado con el drama de las citas.
And as for me, I am done being your little spy.
Y en cuanto a mí, he terminado de ser tu pequeña espía.
Palabra del día
oculto