i am distressed
- Ejemplos
I am distressed that countries that supported their establishment now attack them. | Me angustia que países que apoyaron su creación ahora los ataquen. |
I am distressed by the piece of news. | Estoy anonadado por ello. |
Look, I am distressed because there is so much to do, and we left right in the middle of it. | Estoy nerviosa porque hay mucho que hacer y nos fuimos en medio de todo. |
I am distressed to learn of your recent health problems and what you must go through for a full recovery. | Me dio mucha angustia cuando supe de tus problemas recientes de salud y lo que tienes que hacer para recuperar completamente. |
I am distressed for you, my brother Jonathan: very pleasant have you been unto me: your love to me was wonderful, passing the love of women. | Angustia tengo por ti, hermano mío Jonathán, Que me fuiste muy dulce: Más maravilloso me fue tu amor, Que el amor de las mujeres. |
I was delighted to hear the Commissioner say that the European Commission is launching programmes for Belarus, but I am distressed that all this has taken so long. | Me ha encantado oír a la señora Comisaria decir que la Comisión Europea está iniciando programas destinados a Belarús, pero me consterna que esto haya llevado tanto tiempo. |
I am distressed by the fact that despite being involved in protecting fundamental human rights, the European Union and its Parliament have remained silent on the matter. | Me consterna el hecho de que, a pesar de ser defensores activos de los derechos humanos fundamentales, tanto la Unión Europea como su Parlamento hayan guardado silencio en lo que respecta a este asunto. |
Although I share his joy in his returning to his first professional joy and San Antonio family, I am distressed that he is leaving higher education at a time when his leadership is needed. | Aunque comparto su alegría por retornar a su primera profesión y a su familia en San Antonio, me angustia que deje la educación superior en un momento en que su liderazgo es tan necesario. |
I know full well that you will eventually grasp the spiritual nature and meaning of my gospel, and that you will do valiant work in its proclamation, but I am distressed about what may happen to you when I depart. | Bien sé yo que finalmente captarás la naturaleza y el significado espirituales de mi evangelio, y que harás una obra valiente en su proclamación, pero me preocupa lo que te pueda suceder cuando yo parta. |
I am distressed by something that I heard today, however, although it is something that I am unable to verify, namely, that police wages in Romania are to be cut by around a third. | Sin embargo, estoy un tanto preocupado por lago que he oído hoy, aunque no tengo modo alguno de comprobarlo, a saber, que se va a recortar en un tercio el sueldo de los policías rumanos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!