i am born
- Ejemplos
I am born here, in Havana. | Nací aquí, en La Habana. |
I am born of a great tribe. | Nací de una gran tribu. |
Today I am born to eternal life. | Hoy nazco a la vida eterna. |
I am born with the water. | Nací con el agua. |
I go to Mersin. Where I am born. | Me voy a Mersin, donde nací. |
I am born, I become new, I renew my youth every day. | Nazco, yo llego a ser nuevo, yo renuevo mi juventud cada día. |
It is the world in which I am born, where I am living and working. | Es el mundo en el cual naciera, en donde vivo y trabajo. |
When I am born I have nothing. | Cuando nazco, nada tengo. |
I am born daily. | Nazco diariamente. |
On the other hand, when I am born again, I know what it is going to be like because history repeats itself. | Por otra parte, cuando nazco de nuevo, se lo que va a ser, porque la historia se repite. |
I am born in 1943, began in 1963 my training as an editor and have been working for decades as a journalist, author and researcher. | Nací en 1943. Comencé mi formación profesional como redactor en el año 1963 y trabajo desde hace muchas décadas como periodista, autor e investigador. |
I am born in this country and in this state where also Baba is born and I came to his feet at the age of 45. | Nací en este país y en este estado en donde también naciera Baba y llegué a Sus pies a la edad de 45 años. |
I also think this might have something to do with my temperament—I am born for the purpose of suffering, as I must speak up against injustice. | También pienso que esto puede tener algo que ver con mi temperamento —nací con el propósito de sufrir, ya que debo hablar contra la injusticia. |
I am not going to sing about the cotton fields because I am born at this time; but it has to be a strong feeling because it is the blues. | No voy a cantar sobre los campos de algodón porque nací en este momento; pero tiene que ser un sentimiento fuerte porque es blues. |
I am born in The Netherlands and lived in places like Mumbai, the beautiful Caribbean island of Curacao and I have moved around in The Netherlands as well. | Nací en Holanda y he vivido en varios sitios como Mumbai, la bonita isla caribeña de Curacao y en distintos sitios en Holanda. |
This testimonial shall, as is the norm, be helpful by giving some autobiographic data. I am born in 1943, began in 1963 my training as an editor and have been working for decades as a journalist, author and researcher. | Como era de esperar esta autodescripción proporciona información autobiográfica. Nací en 1943. Comencé mi formación profesional como redactor en el año 1963 y trabajo desde hace muchas décadas como periodista, autor e investigador. |
I am born as a human being, not an animal. | Yo nací como un ser humano, no un animal. |
My love, my love... it matters not that I am born. | Mi amor, mi amor... no importa que yo nazca. |
It is 18 months since I am born again by the Spirit. | Hace 18 meses que he nacido de nuevo por el Espíritu. |
I am born because I belong to the world of existence. | Yo nazco porque pertenezco al mundo de la existencia. |
