i already saw

To my fifth necklace I already saw truly valuable results.
A mi quinto collar ya vi resultados verdaderamente valiosos.
I already saw that movie when I was your age.
Yo ya vi esa película cuando tenía tu edad.
I already saw the most beautiful CGA and better defines it.
Ya vi la CGA más bello y mejor lo define.
This could be exactly what we're— –No, I already saw that.
Esto podría ser lo que estamos— No, ya vi eso.
I already saw her picture in the paper.
Ya vi su foto en el periódico.
I already saw some SBI pages and they are not pretty?
¿Ya vi unas páginas de SBI y no son muy bonitas?
To tell you the truth I already saw that movie
A decir verdad, ya vi esa película
To tell you the truth, I already saw that movie.
A decir verdad, ya vi esa película
I already saw it in New York.
Yo ya la vi en Nueva York.
I forgot where, but I already saw this inspector from Hakodate.
He olvidado donde, pero ya he visto a ese inspector de Hakodaté.
I already saw one when the police took my daddy to jail.
Ya vi uno cuando la policia llevó a mi papá a la cárcel.
I already saw one of them today.
Ya vi a uno de ellos hoy.
I already saw you give him your number.
Ya te he visto darle tu número.
I already saw him through the window.
Ya lo vi a través de la ventana.
I already saw it last year at the Scala, but here it's different.
Ya lo ví el año pasado en la Scala, pero aquí es distinto.
Ben Yedder will help us a lot. I already saw him at training.
Ben Yedder nos ayudará mucho. Ya lo vi en el entrenamiento.
I already saw him. Through the window.
Ya lo vi. A través de la ventana.
No, it's just that I already saw it.
No, es que ya la he visto.
I already saw it once, its worse the second time
Yo ya la había visto, pero la segunda vez aún es peor
But I already saw what can happen.
Yo había visto lo que puede suceder.
Palabra del día
la luna llena