i almost fainted
- Ejemplos
I almost fainted from pain when I reached the SENA. | Yo casi me desmayaba del dolor cuando llegue al SENA. |
I almost fainted when they knocked at my door. | Casi me desmayo cuando llamó a mi puerta. |
I almost fainted at that point, but I caught myself. | Casi me desmayo en ese momento, pero sostuvo que. |
I almost fainted a few times. | Casi me desmayo un par de veces. |
I almost fainted at the monitor. | Casi me desmayo en el monitor. |
I almost fainted, I felt so humiliated... | Casi me desmayo, me sentí tan humillada... |
I almost fainted when I felt his member near my face. | Casi me desmayo al ver su miembro tan cerca de mi cara. |
I almost fainted that day. | Casi me desmayo ese día. |
When I saw your photo in the paper, I almost fainted. | Luego, en el periódico... Tu foto, el accidente... Casi me desmayo. |
I almost fainted, but then I didn't. | Casi me desmayo, pero no me desmayé. |
I almost fainted the other morning, and, clearly, I'm throwing up every day. | El otro día casi me desmayo, y naturalmente, vomito todos los días. |
I almost fainted away to look upon it. | Casi me desmayo al verlo. |
When I heard I almost fainted. | Cuando me entere, casi me desmayo. |
And when I peeked around that wall, I almost fainted from what I saw. | Y cuando eché un vistazo desde el muro, casi me desmayo por lo que vi. |
I almost fainted myself. | Casi me desmayo hasta yo. |
When I figured out what was around my feet, I almost fainted from shock. | Cuando me dí cuenta de qué estaba alrededor de mi pie, casi me desmayo del shock. |
I almost fainted with emotion! | Casi me desmayo de la emoción. |
I almost fainted in there. | Por poco me desmayo. |
I was talking to Lady Cunard's daughter last week, and she was so graphic, I almost fainted. | Hablaba con la hija de Lady Cunard la semana pasada... y fue tan gráfica, que casi me desmayo. |
I almost fainted because of the poisonous fumes when I lifted my breathing mask up for a few seconds while I shot photographs of the dozens of student volunteers filling wheelbarrows of soggy books, papers, and toys. | Casi me desmayé de los gases tóxicos cuando me quité la máscara de respiración unos segundos para sacar fotos de las docenas de voluntarios estudiantiles que llenaban carretillas con libros, papeles y juguetes mojados. |
