huir
Y no crié a mis hijos para que huyeran. | And I didn't raise my children to run from anything. |
El ejército arrojó panfletos desde helicópteros pidiendo a los residentes que no huyeran. | The army dropped leaflets from helicopters asking residents not to flee. |
Después de que huyeran y me dejasen allí. | After they ran away and they left me. |
Una disputa tribal hizo que Mohammed y su familia huyeran de Somalia. | Mohammed and his family had to flee Somalia because of a tribal feud. |
Les dije que huyeran mientras podían. | I told them to get out while they could. |
Esto fue después de que el 50% de doctores huyeran al extranjero tras la Revolución. | This was after 50% of doctors fled abroad following the revolution. |
Nizouki se alejó, haciendo un gesto muy claro: estaba diciendo a los soldados que huyeran. | Nizzuchi flew away, making a very clear gesture: he was telling the soldiers to flee. |
¿Te pidió que huyeran y se casaran? | Did she ask for you two to run away and have a wedding? |
¡No es de extrañar que 200,000 Bautistas del Sur huyeran de sus iglesias el año pasado! | No wonder 200,000 Southern Baptists ran away from their churches last year! |
¿Y si no huyeran? | What if they don't run? |
Krishnamurti: ¡Qué hermoso sería que los pájaros no huyeran volando cuando uno se acerca! | Krishnamurti: How nice it would be if the birds did not fly away when you came near! |
Dieron medio paso hacia el semicírculo de los samurai supervivientes, como si esperasen que huyeran. | It took a half step toward the semicircle of surviving samurai, as if waiting for the samurai to flee. |
Algunos de ellos cercaron y cerraron el campo de refugiados de Chatila para impedir que huyeran sus habitantes. | Some of them ringed and sealed Shatila Camp to prevent the inhabitants from fleeing. |
¿Enviar señales a los transportes para que huyeran? No. Estaban indefensos, sobrecargados, y eran lentos. | Signal the transports to run? No. They were helplessly overladen and slow. |
Se construían imágenes espantosas de los espíritus para que éstos huyeran apresuradamente cuando se contemplaran a sí mismos. | Hideous images of the spirits were constructed so that they would flee in haste when they beheld themselves. |
Se construían horribles imágenes de los espíritus para que éstos huyeran despavoridos cuando se vieran a sí mismos. | Hideous images of the spirits were constructed so that they would flee in haste when they beheld themselves. |
Y cuando le sugirió que huyeran juntos, accedió al plan porque la quería. | And then she suggested that the two of you run away together... and you went along with the plan because you loved her. |
M. U. decía que la lista era confidencial y que no había sido publicada para evitar que los sospechosos huyeran. | U. wrote that the list is confidential and has not been published for fear that suspects will abscond. |
Las niñas crecieron en el Congo / Brazzaville, luego de que sus padres huyeran de Ruanda durante el genocidio de 1994. | The two grew up in the Congo Brazzaville, their parents having fled Rwanda during the 1994 genocide. |
No obstante, aun entonces la persecución religiosa perduraba, lo que hizo que muchos europeos huyeran al Nuevo Mundo. | But even then, there was still religious persecution, which led many Europeans to flee to the New World. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!