hustle hard

Hustle hard, because the competition is fierce out there.
Échenle ganas, porque la competencia es tremenda.
Hustle hard. Nothing's free in this life.
Ëchale ganas. En esta vida no hay nada gratis.
There's only one way to make it as a professional musician. Hustle hard.
Hay una sola manera de tener éxito como músico profesional. Cúrratelo.
Hustle hard, and success will come.
Curráoslo y el éxito llegará.
Hustle hard, girl. You've got the talent, you just have to put in the work.
Cúrratelo, nena. Tienes el talento, solo tienes que meterle caña.
If you want to get ahead, hustle hard.
Si quieren salir adelante, pónganse las pilas.
I had to hustle hard to get to where I am today.
Tuve que echarle ganas para llegar a donde estoy ahora.
We're going to have to hustle hard this year if we're going to keep this business afloat.
Vamos a tener que ponernos las pilas este año si es que vamos a mantener esta empresa a flote.
Hustle hard, girl. Only you can prove what you're worth.
Ponte las pilas, chica. Solamente tú puedes mostrar lo que vales.
Hustle hard, girl. Those ads aren't going to sell themselves.
Échale ganas, chica. La publicidad no se vende sola.
Hustle hard, or go home. There are plenty of other people would love to have your job.
Ponte las pilas, o lárgate. Hay cantidad de personas más a las que les encantaría tener tu trabajo.
Palabra del día
el guion