hurt him

It is too important to just hurt him this way.
Es demasiado importante para lastimarlo de esta forma.
But she may have hurt him for good this time.
Pero quizá le haya herido para siempre esta vez.
But if he brings his own chair, he can really hurt him.
Pero si lleva su propia silla, puede herirlo en serio.
And if he didn't pay, they were gonna hurt him.
Y si no pagaba, iban a lastimarlo.
I would never do anything to hurt him, or you.
Nunca haría nada para lastimarlo, o a ti.
Can't understand why anyone would want to hurt him.
No puedo entender por qué alguien quisiera hacerle daño.
All living things around are trying to hurt him.
Todos los seres vivos alrededor están tratando de hacerle daño.
With Henry's heart, I-I don't know if we can hurt him.
Con el corazón de Henry, no sé si podemos hacerle daño.
Do you know why anyone would want to hurt him?
¿Sabes por qué alguien querría hacerle daño?
I could not hurt him anymore than he already was.
No podía lastimarlo más de lo que ya era.
What a man doesn't know won't hurt him.
Lo que un hombre no sabe no puede hacerle daño.
And if you really want to hurt him, I look great in Chanel.
Y si realmente quieres herirlo, luzco muy bien en Chanel.
But I think you wanted to hurt him in here.
Pero creo que querías hacerle daño aquí.
Yeah, well, what he doesn't know won't hurt him.
Sí, bueno, lo que no sabe no puede lastimarlo.
You must know something that could hurt him real bad.
Debes saber algo que podría hacerle mucho daño.
How can we hurt him before he gets out?
¿Cómo podemos lastimarlo antes de que salga?
Look, I was following Steve, but not to hurt him.
Mire, seguía Steve, pero no para lastimarlo.
I was waiting to hurt him for what he did to me.
Estaba esperando para hacerle daño por lo que me hizo.
I wanted to hurt him for the way he'd hurt you.
Quería lastimarlo... por la forma en que él te lastimó.
I love a man and they want to hurt him.
Quiero a un hombre, pero ellos desean hacerle daño.
Palabra del día
la víspera