Resultados posibles:
humillar
Su Majestad no se humillará de esa manera. | His Majesty will not be humbled like that. |
Si no lo hacemos, nos humillará por el resto de nuestras vidas. | If not, she'll look down on us for the rest of our lives. |
Nunca humillará ningún tipo de carácter. | He will never humiliate any character. |
Además, usted servirá, se humillará e irá en busca del beneficio de los demás. | Also, you will serve, lower yourself, and seek others' benefits. |
Debo cerciorarme de que no nos humillará, dados sus comentarios. | I'm sorry. I need to know we're not going to be humiliated. |
Se humillará a sí mismo al final de su vida, muriendo en una cruz. | In the same manner, he will humble himself at the end of his life, dying on a cross. |
Según algunos comentaristas, la persona que plantará cara al Anticristo y lo humillará será el al-Jidr. | According to some commentators the person who will challenge the Antichrist and humiliate him will be al-Khidr. |
Si nos humillamos, él nos exaltará, si nos exaltamos, él nos humillará. | If we humble ourselves he will exalt us, if we exalt ourselves he will humble us. |
Whosoever por lo tanto se humillará como esto niño pequeño, el mismo es el el más grande en el reino del Cielo. | Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is the greatest in the kingdom of Heaven. |
Ella es mil veces más valiente que tú; ella se está convirtiendo en una verdadera guerrera, una que humillará a todo tipo de idiotas como tú. | She's a thousand times braver than you; she's becoming a true warrior, one who will humiliate all kinds of idiots like yourself. |
Y no se te ocurra subir sobre una mesa. Y cantar cualquier canción, porque te humillará el resto de tu vida. | And keep in mind that getting up on a table and performing a song of any kind will haunt you for the rest of your life. |
Se olvida el hecho que impregnar el espacio con envíos personales es una infección al espacio y que el Guía escogido, con su experiencia, no humillará al pupilo. | The fact is forgotten that permeating space with personal sendings is an infection of space, and that the chosen Guide, with his experience, will not humiliate the pupil. |
Si alguien le humillara, ¿cómo afecta eso su vida? | When someone puts you down, how does it affect your life? |
¡Yo le permití que me humillara y me sanara!. | I allowed Him to humble me and heal me! |
¿Qué querías que hiciera? ¿Dejar que me humillara delante de ti? | What was I supposed to do, let him show me up in front of you? |
Lo dejaste que te humillara. | You better get the better of Him. |
Él sabía quién era y a quién pertenecía, así que no importaba que él se humillara para servirlos. | He knew who and whose he was, so it didn't matter that he lowered himself to serve them. |
Llevar al pecador a ceder en ese asunto controversial era la manera más eficaz de que se humillara. | To bring a sinner to yield this controverted question, was the way the most effectually to humble him. |
Finalmente el ángel pudo quebrantar la fuerza de Yaakov para que se humillara y reconociera que se llamaba Yaakov – suplantador. | Eventually, the angel was able to break Yaakov's strength so he humbled himself and acknowledged that his name was Yaakov–supplanter. |
Lo normal en una situación semejante sería que la persona reconociera la soberanía del Eterno y se humillara ante su mano poderosa. | The normal thing to happen would be that the person would acknowledge the Eternal's sovereignty and would humble himself before His powerful hand. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!