humareda

Podríamos tomar algo de aire fresco y salir de esta humareda.
We could get some fresh air and get out of this smoke.
Fue la peor humareda en los últimos años en el Sudeste de Asia.
It's the worst haze in recent years in Southeast Asia.
El calor se hacia insoportable y la humareda era espesa.
The heat was unbearable, and the smoke thick.
Su padre salió de la humareda de la aldea.
Her father appeared out of the village smoke.
Gracias por la humareda, señor.
Thanks for the smoke, sir.
Ha pasado un año y todas estas explicaciones se han esfumado como humareda en la noche.
A year passed and all these explanations vanished like smoke in the night.
Gracias por la humareda.
Thanks for the smoke.
Todavía estaban las armas y mucha humareda, pero las personas permanecieron ahí.
There were still guns and lots of smoke, but the people remained, like soccer fans.
Cuando salió de la humareda, vio que estaba al otro lado de la aldea.
When she emerged from the smoke, she was on the opposite side of the village.
En esta ocasión una canalización del aceite se rompió en ambos coches con la consiguiente humareda.
This time a canalization of the oil broke in both cars with the consequent cloud of smoke.
Desde donde yo estaba, podía ver a todos y también la humareda que había en el lugar.
From where I was, I could see everyone and also the smoke that was there.
Por supuesto era una detonación sin carga por lo que los únicos inconvenientes eran el ruido y la humareda.
Of course, it wasn't loaded, and the only drawbacks were the noise and the smoke.
De improviso, una densa y blanca humareda anuncia una papelera, rodeada siempre de inmensos y extensos cultivos verdes.
Then suddenly, a dense white cloud of smoke announces a paper mill, surrounded by immense, extensive green farmland.
Veo que nuestros cuerpos están en una nave espacial recostados en urnas transparentes y envueltos por una humareda verde.
I see our bodies in a spaceship, lying on transparent urns, wrapped up by a type of green smoke equilibratory.
El aspaviento se estropea en un discurso que las ciudades, payasas, con el labio en la humareda, embadurnan en los muros.
Wild gestures ruin the speeches that cities, like clowns, with their lips in smoke, plaster on the walls.
En dos montones separados había ramas de madroño y otras de laurel, que son muy buenas para hacer una humareda.
He had two separate piles, one of strawberry tree and one of bay - both are excellent for producing smoke.
Quien ha estado ya al lado de un generador alimentado con gasoil en funcionamiento sabe muy bien el ruido y la humareda que éste exhala.
Anyone who has stood beside a diesel generator at work knows very well the noise and smoke that it gives off.
Mientras charlaban, Brigitte vio un arco blanco, una humareda amarilla, y nada más: lanzada contra un armario, perdió el conocimiento.
As they talked, Brigitte saw a white arc, some yellow smoke, then nothing: she was thrown back against a cupboard, and knocked unconscious.
Las velas eran tan negras como la humareda que lo envolvía, y su puente de mando, tan grande e imponente como una catedral.
The ship's sails were as dark as the smoke that followed it and its cabin as large and imposing as a cathedral.
Todo ese se debió a la neblina en Cuiabá provocada por la humareda de las quemas que no permitían la visibilidad para el aterrizaje.
All this was due to the fog in Cuiabá produced by the steams of the fires on the ground that precluded the visibility.
Palabra del día
tallar